http://Eugene Ogloblin/ ([identity profile] eugene ogloblin) wrote in [personal profile] maryxmas 2014-04-05 01:25 pm (UTC)

Давайте все таки пользоваться готовыми переводами, а не от себя их корректировать в нужную сторону. Если посмотрите по ссылке, там можно выбрать из целой кучи переводов на разные языки, я просто ткнул в первые попавшиеся русский и украинский, а их там больше чем по одному. Тем не менее, совпадений русской и древнерусской лексики больше просто в разы чем украинской и древнерусской, настолько больше, что я даже не буду брать и подсчитывать, не видеть этого можно только по политическим соображениям
В чем особый смысл и восьмеричного не знаю, по моему на сравнение лексики оно особо не сказывается, да и вообще непонятно на что влияет, в русском её в 1917 отменили как совершенно очевидно лишнюю.

Зачем Украине обязательно нужна древность языка? Для политической независимости это не обязательно, можно вспомнить пример Чехии, там язык заново выдумали практически.
Почему бы украинцам не признать, что язык они конструируют заново и исходя из политических соображений, потому что живут в сильном поле другого языка. Ведь факт же, что на литературном украинском вообще мало кто разговаривает, да и сам он постоянно правится в сторону большего отличия от русского, даже у Шевченко кацапизмы на правильные варианты меняете. Зачем, с сомнительными целями, посягать на здравый смысл и научную истину?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting