Date: 2005-05-04 04:44 am (UTC)
From: [identity profile] yozher.livejournal.com
оо-о-о! дякую

Date: 2005-05-04 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] oleg-pavliv.livejournal.com
Глянув одним оком - хороший переклад. Дякую.

Date: 2005-05-04 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] varsava.livejournal.com
Клёво, спасибо!

Date: 2005-05-04 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Один з них був мандрівний крамар-босняк. Він ходив по камері, скреготів зубами і безперестанку матюкався
В оригіналі у цього босняка кожне друге слово було "Jebem ti dušu!".

Date: 2005-05-04 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] synedrian.livejournal.com
Красиво! Аж зачиталась.

Date: 2005-05-04 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] q-u.livejournal.com
Кращий переклад Швейка взагалі.
Давно шукав, дякс!

Date: 2005-05-04 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
добра книга

перший раз прочитав її українською - старезний фоліант ще 50х років. там теж був гарний переклад

Date: 2005-05-05 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] vent-de-la-mer.livejournal.com
Merci (danke) !!! :))

шарю

Date: 2005-05-05 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] pan-andriy.livejournal.com
Найулюбленіша книжка часів юнацтва. Коли було 17 років, то тільки її і читав. Тобто цілий рік тільки Швейка й перечитував і нічого більше. Якось реготав так, шо впав з дивана.
Між іншим перше видання перекладу Масляка було більш лайливим і брутальнішим, тут він уже адаптований.
Російський переклад абсолютно ніякий, без смаку.

off
Для тих хто справді шарить - "Дон-Кіхот" у перекладі Лукаша й Перепаді:
http://ae-lib.narod.ru/_lit_renaissance.htm#cervantes

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 04:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios