Aug. 27th, 2009

maryxmas: (бурчащее/dwarfish)
Назва нового посібника, на презентацію якого юнаки та дівчата Міжнародної громадської організації Школи Рівних Можливостей запрошують всіх, хто зацікавлений працювати у сфері впровадження ґендерних підходів в освіту.

8 вересня 2009 року вони демонструватимуть власні інноваційні розробки в галузі неформальної соціальної освіти молоді. До книжки увійшли статті експертів, розроблені тренінги, методика проведення інформаційних кампаній, досвід молодих тренерів та їхні погляди на проблему, рекомендації та поради для тих, хто хоче працювати за принципом “рівний – рівному “ у сфері впровадження ґендерної освіти. Оформлення посібника зробила волонтерка організації Катерина Ускова, над макетом працював волонтер організації Олександр Нагаєв.

Роботу над створенням посібника підтримали Програма демократичних грантів Посольства США в Україні та Посольство Фінляндії в Україні. Посібник, схвалений Міністерством освіти і науки України, отримав високу оцінку експертів

Під час презентації посібника учасники /учасниці Школи Рівних Можливостей продемонструють свої здобутки та напрацювання у сфері соціальної роботи з молоддю. Ґендерний інтерактивний театр, який знаний сьогодні не лише в Україні, а й за її межами, представить глядачам вистави та інформаційні інтерактивні програми соціального спрямування.

Захід проводиться спільно з Міським центром соціальних служб для сім’ї, дітей та молоді, Головним управлінням освіти та Головним управлінням у справах сім’ї та молоді КМДА.

Запрошуємо педагогів, представників громадських організацій, журналістів і всіх небайдужих взяти участь у заході та об’єднати зусилля заради утвердження ґендерної рівності у суспільстві!

Ми хочемо, щоб світ став кращим для людей і щоб люди в ньому не зазнавали дискримінації та насильства.

Ми хочемо, щоб життя стало кращим завдяки нам, нашій праці та нашій творчості.

Ми вносимо свій посильний внесок у подолання торгівлі дітьми і викорінення найганебніших форм дитячої праці.

Ми передаємо свій досвід іншим аби найбільше людей підтримали наш рух за утвердження себе рівними серед рівних.

(Місія Школи Рівних Можливостей)

Презентація відбудеться 8 вересня 2009 року о 15.00 годині у приміщенні Будинку вчителя за адресою: Володимирська, 57.
Контакти
Ірина Конченкова
Школа Рівних Можливостей
gender _@_ ukr.net
8-050-462-43-26
maryxmas: (весёлое/halloween)
пришло в профессиональной рассылке:

use of x's to represent kisses in SMS texting

- in Spain besos' is written at the end of letters, but not substituted in texts with an 'x'

- integration of x's and other similar symbols into the roots of a new set of linguistic laws

- the custom amongst the Dutch to offer x's as kisses at the end of correspondence with those one is close to

- in France multiple x's are added at the end of letters when signing of 'bisoux'

- in Spanish and French x'ing is rare, and only present in those who have stayed or were staying in England

- the popular Dutch habit of placing three kisses (xxx) in correspondence springs from the three kisses one gives people on their cheeks (left, then right, then left) as a greeting

- the use of x's to represent kisses can trace its roots back to the Hebrew tradition of reversing taboo words: 'to kiss' being 'nun-shin-kuf NaSHaK', then on to the Greek Kyssai, to the KS sound, then on to the sound made by the letter 'x'

- in German those who wish to will draw a little circle with a dot in it to represent a kiss, and in electronic correspondence use an asterisk instead; x's are for kissed in German

- in pre-revolutionary Russia illiterate people used an 'x' to represent their signature

- the habit of using an 'x' for a kiss does not seem to be in popular usage in Indonesia

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 09:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios