Apr. 9th, 2013
а в ньому -- диво з див! україномовний українець, котрий не злочинець, не вбивця, не мафіозо, а герой-коханець і просто герой. його звати Сєргєй Даманов.
а актора -- Іван Сєргєй Гаудо
він представився асистентом аташе українського консульства і неодноразово говорив по телефону українською. правда, кожну телефонну розмову він закінчував словом "спасібо".
а от жінки-українки в цьому епізоді були цілком традиційні для американського маскульту -- троє повій, одна з яких -- мертва.
на руці в неї було гарне татуювання:

з приводу тексту татуювання висловився і Eliash Strongowski
Вперше українець показаний не тільки кілером, а й героєм-коханцем.
Про тату сказали "цитата з радянської поетки часів революції". Не ґуґлиться.
і Petro Nek
Я вирішив також спробувати пошукати, спочатку також нічого не знаходилося, потім я вирішив спробувати перекласти на англійську, і бінго, знайшлося! Та виявилося що це не зовсім вірш, а перекладені та скомбіновані назви пісень Depeche Mode. Грішник в мені — The Sinner in Me, В кайданах — In Chains, Одна ласка — One Caress, Цей звичний біль — A Pain That I'm Used To, Я відчуваю любов — I Feel Loved, Я вдома — Home.
про авторку тексту наш герой-коханець сказав таке:

для нас вона Жовтнева. а для них вона Російська. це можна зрозуміти, але все одно дратує. і цікаво, що українська поетка робила на Жовтневій революції.
а в подолі комбінації, в якій, власне, знайшли мертву дівчину-повію (котру торгівці живим товаром вкрали з вулиць Києва) знайшли лист:

я уважно його розглядала. скажіть мені, а що, у нас в школі зараз вчать писати всі літери окремо?
в американських школах так, зв"язне письмо в них не практикується. а в наших?
а актора -- Іван Сєргєй Гаудо
він представився асистентом аташе українського консульства і неодноразово говорив по телефону українською. правда, кожну телефонну розмову він закінчував словом "спасібо".
а от жінки-українки в цьому епізоді були цілком традиційні для американського маскульту -- троє повій, одна з яких -- мертва.
на руці в неї було гарне татуювання:

з приводу тексту татуювання висловився і Eliash Strongowski
Вперше українець показаний не тільки кілером, а й героєм-коханцем.
Про тату сказали "цитата з радянської поетки часів революції". Не ґуґлиться.
і Petro Nek
Я вирішив також спробувати пошукати, спочатку також нічого не знаходилося, потім я вирішив спробувати перекласти на англійську, і бінго, знайшлося! Та виявилося що це не зовсім вірш, а перекладені та скомбіновані назви пісень Depeche Mode. Грішник в мені — The Sinner in Me, В кайданах — In Chains, Одна ласка — One Caress, Цей звичний біль — A Pain That I'm Used To, Я відчуваю любов — I Feel Loved, Я вдома — Home.
про авторку тексту наш герой-коханець сказав таке:

для нас вона Жовтнева. а для них вона Російська. це можна зрозуміти, але все одно дратує. і цікаво, що українська поетка робила на Жовтневій революції.
а в подолі комбінації, в якій, власне, знайшли мертву дівчину-повію (котру торгівці живим товаром вкрали з вулиць Києва) знайшли лист:

я уважно його розглядала. скажіть мені, а що, у нас в школі зараз вчать писати всі літери окремо?
в американських школах так, зв"язне письмо в них не практикується. а в наших?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
Вчера на петербургском канале СТО была передача "Нужное подчеркнуть", где обсуждалась проблема преступности, совершённой мигрантами. Привели статистику, что в Петербурге два из трёх изнасилований совершают приезжие-гастарбайтеры.
Гостем передачи был режиссер Александр Сокуров.
И знаете какое решение обсуждаемой проблемы он предложил??? Открыть публичные дома специально для мигрантов(!). И ещё попутно обвинил всех славянских девушек, что они сами виноваты в том, что над ними совершают насилие приезжие!!! Я не верила своим ушам.
Эти слова, потрясшие меня своей низостью, произносил не кто-нибудь, а представитель "культурной элиты".
И ведь этот человек считается интеллигентом, любит порассуждать о духовном обнищании людей.
дійсно, жила-була дівчинка, сама винна.
упд.
цитати.
і саме цілковито тошнотне відео.
і не вперше -- канадський серіал Lost Girl.

його головна героїня -- суккуб. яка відмовляється жити, експлуатуючи свої сексуальні таланти, а працює приватним детективом.

її найкраща подруга -- хуманка.

її екс-бойфренд -- вервольф.

її нинішнє кохання -- геніальна науковка-біологиня.

її дід -- Кривавий король.

і всі три сезони в неї пригоди, боротьба, секс (в асортименті, вона суккуб, їй по штату положено), кохання, секс, пригоди, бійки. і попойки.
міфологія серіалу -- різнобарвна і еклектична. зйомки переважно дуже пристойні.
тест Бехдель проходить зі свистом.
на екс уа можна взяти тут.
про існування перекладу на рус/укр мені нічого не відомо, але є субтитри англійською -- отут.

його головна героїня -- суккуб. яка відмовляється жити, експлуатуючи свої сексуальні таланти, а працює приватним детективом.

її найкраща подруга -- хуманка.

її екс-бойфренд -- вервольф.

її нинішнє кохання -- геніальна науковка-біологиня.
її дід -- Кривавий король.

і всі три сезони в неї пригоди, боротьба, секс (в асортименті, вона суккуб, їй по штату положено), кохання, секс, пригоди, бійки. і попойки.
міфологія серіалу -- різнобарвна і еклектична. зйомки переважно дуже пристойні.
тест Бехдель проходить зі свистом.
на екс уа можна взяти тут.
про існування перекладу на рус/укр мені нічого не відомо, але є субтитри англійською -- отут.
програма отут.
знакомиє всьо літса.
я навіть починаю розглядати можливість туди навідатися. але досі не впевнена, що дійсно цього хочу. (відсутність термінової роботи -- це зло)
може, якщо чоловік погодиться, разом підем. сама не піду. ліньки.
а от якби вони покликали Пітера Бігля -- я б залюбки пішла. хороший дядько, та ще й нащадок одеських євреїв, гріх не піти :)
минулого разу я в них навіть зголосилася перекладати за спасібо.
оскільки пошук по жж не працює, єдине, що гугл знайшов з моїх реплік по темі --
на открытии и на закрытии у них переводила девочка-десятиклассница. _без_ вообще никакого опыта устных переводов на людях.
это был полный
а про вітчизняних фантастів я писала вже не раз і не два. але пошук не працює. тому буде раз, і все.
знакомиє всьо літса.
я навіть починаю розглядати можливість туди навідатися. але досі не впевнена, що дійсно цього хочу. (відсутність термінової роботи -- це зло)
може, якщо чоловік погодиться, разом підем. сама не піду. ліньки.
а от якби вони покликали Пітера Бігля -- я б залюбки пішла. хороший дядько, та ще й нащадок одеських євреїв, гріх не піти :)
минулого разу я в них навіть зголосилася перекладати за спасібо.
оскільки пошук по жж не працює, єдине, що гугл знайшов з моїх реплік по темі --
на открытии и на закрытии у них переводила девочка-десятиклассница. _без_ вообще никакого опыта устных переводов на людях.
это был полный
а про вітчизняних фантастів я писала вже не раз і не два. але пошук не працює. тому буде раз, і все.