maryxmas: (ass)
[personal profile] maryxmas
Исследование Гуглом показало, что борьбу со словом "жид" начала еще Екатерина II. Если в Польше это слово использовалось как неоскорбительное самоназвание, то Екатерина последовательно вводит "еврей" или "иудей".

Здесь надо иметь в виду, что до присоединения Украины, Польши и Белоруссии к России евреев у нас особенно не было. И слово "жид", как я подозреваю, преимущественно использовалось не в прямом, а в оскорбительном смысле. Недаром уже Даль фиксирует переносное значение - "жадный человек".

Поэтому "публицист Л. Невахович в своем сочинении "Вопль дщери иудейской", посвященном Александру I, восхвалял его мать "премудрую Екатерину" за то, что "прежнее название, учинившееся толико презрительным и поруганным, уже отменяется... и украшается почтенным нарицанием еврея" (http://www.lebed.com/1999/art1182.htm).

В польском ситуация обратная. Там "жид" - "нормальное" слово, а "еврей" - оскорбительное.

В общем, чистая лингвистика.

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 5th, 2026 06:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios