Apr. 27th, 2006

maryxmas: (разгульное/martini)
субж.

зы. я могу подойти позже семи -- буду бегать по делам.
maryxmas: (удивлённое/raven)
зашла к научруку в лингвистический универ. за рекомендацией.
и в архив. за справкой, что я у них в аспирантуре училась.
иду по коридору, а там вывеска -- мол, международная конференция по прикладной (компьютерной) лингвистике (опустим тот пикантный момент, что прикладная и компьютерная -- это две разных лингвистики, но тем не менее!)
отжеж обидно-то как... остаться бы послушать -- а у меня работы полно :(
maryxmas: (бурчащее/dwarfish)
"Ежик в тумане тоже был евреем?" - любопытный анализ мультфильма Норштейна:

Его переживание остается его переживанием, хоть рядом с ним и сидит его лучший друг. Другу можно что-то рассказать, он может понять тебя, пусть и по-своему. Но он не проживет с тобой то, что ты должен прожить один. Он не родится за тебя, не умрет, не будет любить и строить твою жизнь. У человека есть близкие люди, но в чем-то он всегда остается одинок. Если угодно, назовите это экзистенциальным одиночеством – по Камю и Сартру. Символ этого одиночества и непостижимости жизни – постоянное ауканье, остающееся без ответа и так пронзительно звучащее в ночном туманном лесу.

потянула отсюда, у [livejournal.com profile] boris_ivanov
maryxmas: (антипатриархатное/single)
уважаемые френды,
может, кто в курсе.

на днях прочла на мультитрановском форуме, что с нового года в Украине официальное право подписи переводов теперь имеют только те, у кого в дипломе написана специальность "переклад".
не подскажете ли, какие официальные документы регулируют этот вопрос (и где их можно найти для ознакомления)?
и каким путём можно получить право подписи, если у меня в дипломе написано "прикладна лінгвістика з двома іноземними мовами"?
буду также очень признательна, если подскажете, как должен выглядеть текст, который пишется в конце переведённого документа для заверения перевода нотариусом (те, что есть у меня -- образца 1997 года, и они не мне очень нравятся) -- если документ должен идти за рубеж.
maryxmas: (патриотическое/lady)
я, в общем и целом, человек толерантный.
но.
я не хочу видеть в своей френд-ленте людей, которые уверены, что Украина тырит газ у России, а также что нынешний украинский язык вообще искусственный

и отмазки про искусственный характер любого литературного языка тут не проканают.

если два вышепоименованных утверждения вам близки -- расфренживайте меня к чёртовой бабушке.
и я отвечу вам взаимностью. с признательностью.

зы. к ним же относится огульное заявление, что любая жертва изнасилования "сама виновата".
maryxmas: (купи себе селёдку/ohmy)
детская игрушка или сексуальная игрушка?
примеры:



весь тест смотреть тут.
поймала во френдленте.
maryxmas: (бурчащее/dwarfish)
странное ощущение.
здание -- шикарное. вылизанное. красивое.
на входе три охранника откровенно гойской наружности.
в молельном зале мальчики в кипах. а девочки -- на балконе. милые маленькие девочки. и ни одной из них -- внизу.

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 01:05 am
Powered by Dreamwidth Studios