про советский новояз
Jan. 26th, 2008 08:48 pmвесьма занятная статья (хоть и 1991 года):
М.А. Кронгауз
Бессилие языка в эпоху зрелого социализма
мне понравилась сама концепция рассматривать языковую ситуацию в СССР как диглоссию, где сосуществуют язык русский -- и язык советсткий.
где русский язык -- язык обыденности. а язык русский советский -- язык ритуала.
вот ещё интересное наблюдение:
Интересно, что "низким" местом [на Руси] считалась, например, баня, а в качестве снижающих языковых сигналов могло употребляться русское сквернословие - мат. Эта ситуация с анекдотической точностью повторилась спустя несколько веков. Именно баня явилась местом освобождения от ритуального языка, причем не только для "народа", но и для партийной элиты, а одним из основных качеств "банно-партийного" общения было обильное сквернословие, недопустимое в торжественных ритуалах. По-видимому, правы те, кто в качестве одной из причин распространения русского мата в социалистическом обществе называет его компенсаторную функцию. Сквернословие, с одной стороны, подчеркивает тот факт, что разговор ведется не на новоязе, с другой стороны, очищает от него.
порадовал синонимический ряд со значением 'плохое лицо еврейской национальности': сионист, русофоб, масон, космополит, корчмарь, инородец.
мне как-то раньше в голову не приходило, что инородец -- это конкретно еврей.
М.А. Кронгауз
Бессилие языка в эпоху зрелого социализма
мне понравилась сама концепция рассматривать языковую ситуацию в СССР как диглоссию, где сосуществуют язык русский -- и язык советсткий.
где русский язык -- язык обыденности. а язык русский советский -- язык ритуала.
вот ещё интересное наблюдение:
Интересно, что "низким" местом [на Руси] считалась, например, баня, а в качестве снижающих языковых сигналов могло употребляться русское сквернословие - мат. Эта ситуация с анекдотической точностью повторилась спустя несколько веков. Именно баня явилась местом освобождения от ритуального языка, причем не только для "народа", но и для партийной элиты, а одним из основных качеств "банно-партийного" общения было обильное сквернословие, недопустимое в торжественных ритуалах. По-видимому, правы те, кто в качестве одной из причин распространения русского мата в социалистическом обществе называет его компенсаторную функцию. Сквернословие, с одной стороны, подчеркивает тот факт, что разговор ведется не на новоязе, с другой стороны, очищает от него.
порадовал синонимический ряд со значением 'плохое лицо еврейской национальности': сионист, русофоб, масон, космополит, корчмарь, инородец.
мне как-то раньше в голову не приходило, что инородец -- это конкретно еврей.
no subject
Date: 2008-01-27 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 09:57 am (UTC)а нету ли у вас под рукой ссылочки на эту статью? я бы почитала.
no subject
Date: 2008-01-27 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 10:17 am (UTC)это я всё никак свой совинй режим день/ночь не подкорректирую :)
спасибо :)
(а за упоминание, что посты мои интеренсые -- спасибо. а то я переживаю -- пишу-пишу, а никто и не коментит)
no subject
Date: 2008-01-27 10:47 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 09:53 am (UTC)Пригадую, Забужко у «Хроніках від Фортінбраса» підходила до радянського канцеляриту з дещо іншого боку.
no subject
Date: 2008-01-27 10:00 am (UTC)тобто, на хвилиночку, чотири регістри. кожний із своєю картиною світу.
а ти не підкажеш, в якому саме тексті там? я б перечитала.
no subject
Date: 2008-01-27 02:56 pm (UTC)Про українську радянську новомову останні два-три екрани цього тексту: http://exlibris.org.ua/zabuzko/r02.html
no subject
Date: 2008-01-27 06:50 pm (UTC)перегляну, дякую.
no subject
Date: 2008-01-27 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 09:44 pm (UTC)точней, её эрзац.
если будет возможность -- посмотри книгу Жельвиса "Поле брани". он там об этом пишет, в числе прочего.
правда, насчёт эрзаца свободы -- это моя мысль.
no subject
Date: 2008-01-27 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-27 10:42 pm (UTC)