maryxmas: (удивлённое/raven)
[personal profile] maryxmas
мне страшно интересно, как правильно с точки зрения лингвистики называется падонкавский йезыг.
добрый [livejournal.com profile] arno1251 поделился со мной ссылкой на статью Гасана Гусейнова Берлога веблога. Введение в эрратическую семантику. в ней много отсылок к истории блога как жанра и к его предтечам в виде всяческих записок и газетных заметок. разбирается несколько примеров, плюс приводится малый толковый словарь ЖЖ-измов (их подбор меня удивляет: в нём на равных представлены устойчивые обороты и отдельные слова в орфографии йезыга), однако нет анализа механизма, с помощью которого компетентный носитель русского языка может записывать свои высказывания в корректной по правилам йезыга форме.
нет и отсылок к Йожу, который первый, насколько я помню, начал этот самый механизм использовать. он же его и довёл до недоступного остальным совершенства.

опять же, мне непонятно, почему Гусейнов говорит об эрративной семантике. (орфография упоминается только один раз -- в рамках цитаты из драмадела Лихачёва)
за исключением десятка устойчивых выражений, как то "Аффтар, убей сибя", "фтопку", "КГ/АМ", да тот же "лытдыбр" (который, скорее, является частью жж-сленга), для понимания которых непосвящённому требуются толкования, в случае с йезыгом мы имеем дело с орфографической системой, которая во многом противоположна существующей орфографической системе литературного русского языка.
этакая гиперкоррекция наоборот.
жалко, я в фонетике полный ноль, а то можно было бы попробовать описать правила этой самой антигиперкоррективной системы.

зы.
Гусейнов спрашивает, зачем блоггеры меняют написание слов. в случае с матами это довольно известный механизм. табу на мат, успешно преодолеваемое в устной речи, на письме же всё ещё ощущается довольно сильно (возможно, в силу бОльшего внимания, уделяемого её производству. или бОльшего уважения к слову написанному/печатному). и тогда применяется замена одной буквы, позволяющая понять, что имеется в виду, но маскирующая истинную, таубированную форму слова. например, 3.14здец.
читатель прочитал слово, но табу на его написание не нарушено.
(тот же механизм, в принципе, работает и в речи -- мля вместо бля).

ззы.
пара определений:

жаргон - значительно более широкое [чем арго] понятие, полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая той или иной социальной группой с целью обособления от остальной части языкового сообщества.
жаргонизмыэмоционально-оценочные экспрессивные образования […]. У жаргонизма почти всегда имеется семантическая параллель в литературном языке […]. Жаргонизм легко узнаваем и более или менее понятен всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий манифестирует либо имитирует свою принадлежность к определённой социальной группе и выражает отношение к окружающему – к объектам или партнёрам по речи – с позиции этой социальной группы.

сленг: открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочной окраски […], надсоциальный «общий» жаргон […], т.е. совокупность популярных, но субстандартных слов и речений, привлекаемых из частных жаргонных подсистем лексики.

цит. по:
Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2000. – 272 с.

многие исследователи вообще не разводят понятия жаргона и сленга. зато все чётко отделяют от них обоих понятие арго -- специальной закрытой лексической подсистемы языка, основная задача которой -- давать возможность знающим её обмениваться между собой информацией таким образом, чтобы непосвящённые их не понимали.
в качестве примера можно вспомнить язык офень или феню -- до её массового распространения.

кстати, профессиональные лексические подсистемы могут включать и сленговые, и жаргонные выражения. так, профессиональный сленг используется для ускорения коммуникации, в то время как жаргон -- для показательного и явного отделения узкой профессиональной группы от всех остальных. т.е. сленг используется для демонстрации солидарности внутри группы, а жаргон -- для демонстрации солидарности со своей группы для внешнего слушателя, т.е. для отмежевания.

зззы.
если кто не читал, прошу любить и жаловать: моя статья про Подера. часть раз и часть два. на русском. для сборника под редакцией Владимира Ильича Жельвиса, Злая лая матерная. которой у меня, кстати, до сих пор нет.
прошу извинить за отсутсвие разметки. всё никак не соберусь.

ззззы.
не могу не поделиться:
исследователи т.н. компьютерно-опосредованной коммуникации (CMC - computer-mediated communication) компьютерное письмо уже выделяют как ещё одну форму речи наряду с устной и письменной.

Date: 2008-03-16 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] felix-mencat.livejournal.com
как интересно, спасибо!

Date: 2008-03-16 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
всегда рады :)
извините, что так мало :)

Date: 2008-03-16 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] henoubi.livejournal.com
Судя по тому, что на падонкавском языке может писать любой человек, интуитивно чувствуя "правильное" написание, правила там просты и незатейливы. Тока же времени нет этим заняться. :(

Date: 2008-03-16 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
фигня в том, что на этом самом йезыге правильно писать могут те, кто и на нормальном пишет правильно :)

Date: 2008-03-16 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] henoubi.livejournal.com
Не факт. Мои знакомые допускают ошибки в русском, но падонкавский чувствуют. Хотя... я же диктанты не проводила, может, ошибки и есть. А с другой стороны, если правила интуитивные, как ты определишь, что написание неправильное? заколдованный круг.

Date: 2008-03-16 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
если формализировать правила -- можно составить вопросы так, чтобы проверить и формальную грамостность, и неформальную :)

Date: 2008-03-17 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
Читая воффка дот ком, ощущаешь, что у падонкофского йезыка есть своя внутренняя структура, семантика и правила. Иногда бывает так, что аффтар к концу рассказа устаёт, и у него начинают прорываться вполне нормальные целые предложения. Добродетельные комментаторы порой не забывают указать на эти упущения. Дескать, забыл аффтар про единство стиля, негоже.

Рискну дать определение падонковскому языку:

Это такое преобразование П(текст), при котором соблюдаются два правила:
1. Фонетическое представление [текст] совпадает с [П(текст)]
2. Метрика Левенштейна L(текст, П(текст)) максимальна.

То есть из вариантов П("язык") {езык | езыг | йезыг} мы выбираем последний, т. к. метрика Левенштейна для него максимальна.

Date: 2008-03-17 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
насчёт семантики не сказала бы.
лексика -- да, но это другой уровень.

Date: 2008-03-17 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
Ну да. У меня температура, башка не соображает.

Date: 2008-03-17 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
а. выздоравливай.
б. это тебя Гусейнов с толку сбил.

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 12:40 am
Powered by Dreamwidth Studios