про падонкавский йезыг
Mar. 15th, 2008 09:40 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
мне страшно интересно, как правильно с точки зрения лингвистики называется падонкавский йезыг.
добрый
arno1251 поделился со мной ссылкой на статью Гасана Гусейнова Берлога веблога. Введение в эрратическую семантику. в ней много отсылок к истории блога как жанра и к его предтечам в виде всяческих записок и газетных заметок. разбирается несколько примеров, плюс приводится малый толковый словарь ЖЖ-измов (их подбор меня удивляет: в нём на равных представлены устойчивые обороты и отдельные слова в орфографии йезыга), однако нет анализа механизма, с помощью которого компетентный носитель русского языка может записывать свои высказывания в корректной по правилам йезыга форме.
нет и отсылок к Йожу, который первый, насколько я помню, начал этот самый механизм использовать. он же его и довёл до недоступного остальным совершенства.
опять же, мне непонятно, почему Гусейнов говорит об эрративной семантике. (орфография упоминается только один раз -- в рамках цитаты из драмадела Лихачёва)
за исключением десятка устойчивых выражений, как то "Аффтар, убей сибя", "фтопку", "КГ/АМ", да тот же "лытдыбр" (который, скорее, является частью жж-сленга), для понимания которых непосвящённому требуются толкования, в случае с йезыгом мы имеем дело с орфографической системой, которая во многом противоположна существующей орфографической системе литературного русского языка.
этакая гиперкоррекция наоборот.
жалко, я в фонетике полный ноль, а то можно было бы попробовать описать правила этой самой антигиперкоррективной системы.
зы.
Гусейнов спрашивает, зачем блоггеры меняют написание слов. в случае с матами это довольно известный механизм. табу на мат, успешно преодолеваемое в устной речи, на письме же всё ещё ощущается довольно сильно (возможно, в силу бОльшего внимания, уделяемого её производству. или бОльшего уважения к слову написанному/печатному). и тогда применяется замена одной буквы, позволяющая понять, что имеется в виду, но маскирующая истинную, таубированную форму слова. например, 3.14здец.
читатель прочитал слово, но табу на его написание не нарушено.
(тот же механизм, в принципе, работает и в речи -- мля вместо бля).
ззы.
пара определений:
жаргон - значительно более широкое [чем арго] понятие, полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая той или иной социальной группой с целью обособления от остальной части языкового сообщества.
жаргонизмы – эмоционально-оценочные экспрессивные образования […]. У жаргонизма почти всегда имеется семантическая параллель в литературном языке […]. Жаргонизм легко узнаваем и более или менее понятен всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий манифестирует либо имитирует свою принадлежность к определённой социальной группе и выражает отношение к окружающему – к объектам или партнёрам по речи – с позиции этой социальной группы.
сленг: открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочной окраски […], надсоциальный «общий» жаргон […], т.е. совокупность популярных, но субстандартных слов и речений, привлекаемых из частных жаргонных подсистем лексики.
цит. по:
Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2000. – 272 с.
многие исследователи вообще не разводят понятия жаргона и сленга. зато все чётко отделяют от них обоих понятие арго -- специальной закрытой лексической подсистемы языка, основная задача которой -- давать возможность знающим её обмениваться между собой информацией таким образом, чтобы непосвящённые их не понимали.
в качестве примера можно вспомнить язык офень или феню -- до её массового распространения.
кстати, профессиональные лексические подсистемы могут включать и сленговые, и жаргонные выражения. так, профессиональный сленг используется для ускорения коммуникации, в то время как жаргон -- для показательного и явного отделения узкой профессиональной группы от всех остальных. т.е. сленг используется для демонстрации солидарности внутри группы, а жаргон -- для демонстрации солидарности со своей группы для внешнего слушателя, т.е. для отмежевания.
зззы.
если кто не читал, прошу любить и жаловать: моя статья про Подера. часть раз и часть два. на русском. для сборника под редакцией Владимира Ильича Жельвиса, Злая лая матерная. которой у меня, кстати, до сих пор нет.
прошу извинить за отсутсвие разметки. всё никак не соберусь.
ззззы.
не могу не поделиться:
исследователи т.н. компьютерно-опосредованной коммуникации (CMC - computer-mediated communication) компьютерное письмо уже выделяют как ещё одну форму речи наряду с устной и письменной.
добрый
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
нет и отсылок к Йожу, который первый, насколько я помню, начал этот самый механизм использовать. он же его и довёл до недоступного остальным совершенства.
опять же, мне непонятно, почему Гусейнов говорит об эрративной семантике. (орфография упоминается только один раз -- в рамках цитаты из драмадела Лихачёва)
за исключением десятка устойчивых выражений, как то "Аффтар, убей сибя", "фтопку", "КГ/АМ", да тот же "лытдыбр" (который, скорее, является частью жж-сленга), для понимания которых непосвящённому требуются толкования, в случае с йезыгом мы имеем дело с орфографической системой, которая во многом противоположна существующей орфографической системе литературного русского языка.
этакая гиперкоррекция наоборот.
жалко, я в фонетике полный ноль, а то можно было бы попробовать описать правила этой самой антигиперкоррективной системы.
зы.
Гусейнов спрашивает, зачем блоггеры меняют написание слов. в случае с матами это довольно известный механизм. табу на мат, успешно преодолеваемое в устной речи, на письме же всё ещё ощущается довольно сильно (возможно, в силу бОльшего внимания, уделяемого её производству. или бОльшего уважения к слову написанному/печатному). и тогда применяется замена одной буквы, позволяющая понять, что имеется в виду, но маскирующая истинную, таубированную форму слова. например, 3.14здец.
читатель прочитал слово, но табу на его написание не нарушено.
(тот же механизм, в принципе, работает и в речи -- мля вместо бля).
ззы.
пара определений:
жаргон - значительно более широкое [чем арго] понятие, полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая той или иной социальной группой с целью обособления от остальной части языкового сообщества.
жаргонизмы – эмоционально-оценочные экспрессивные образования […]. У жаргонизма почти всегда имеется семантическая параллель в литературном языке […]. Жаргонизм легко узнаваем и более или менее понятен всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий манифестирует либо имитирует свою принадлежность к определённой социальной группе и выражает отношение к окружающему – к объектам или партнёрам по речи – с позиции этой социальной группы.
сленг: открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочной окраски […], надсоциальный «общий» жаргон […], т.е. совокупность популярных, но субстандартных слов и речений, привлекаемых из частных жаргонных подсистем лексики.
цит. по:
Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2000. – 272 с.
многие исследователи вообще не разводят понятия жаргона и сленга. зато все чётко отделяют от них обоих понятие арго -- специальной закрытой лексической подсистемы языка, основная задача которой -- давать возможность знающим её обмениваться между собой информацией таким образом, чтобы непосвящённые их не понимали.
в качестве примера можно вспомнить язык офень или феню -- до её массового распространения.
кстати, профессиональные лексические подсистемы могут включать и сленговые, и жаргонные выражения. так, профессиональный сленг используется для ускорения коммуникации, в то время как жаргон -- для показательного и явного отделения узкой профессиональной группы от всех остальных. т.е. сленг используется для демонстрации солидарности внутри группы, а жаргон -- для демонстрации солидарности со своей группы для внешнего слушателя, т.е. для отмежевания.
зззы.
если кто не читал, прошу любить и жаловать: моя статья про Подера. часть раз и часть два. на русском. для сборника под редакцией Владимира Ильича Жельвиса, Злая лая матерная. которой у меня, кстати, до сих пор нет.
прошу извинить за отсутсвие разметки. всё никак не соберусь.
ззззы.
не могу не поделиться:
исследователи т.н. компьютерно-опосредованной коммуникации (CMC - computer-mediated communication) компьютерное письмо уже выделяют как ещё одну форму речи наряду с устной и письменной.
no subject
Date: 2008-03-16 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-16 08:40 pm (UTC)извините, что так мало :)
no subject
Date: 2008-03-16 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-16 08:40 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-16 10:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-16 11:08 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-17 08:52 am (UTC)Рискну дать определение падонковскому языку:
Это такое преобразование П(текст), при котором соблюдаются два правила:
1. Фонетическое представление [текст] совпадает с [П(текст)]
2. Метрика Левенштейна L(текст, П(текст)) максимальна.
То есть из вариантов П("язык") {езык | езыг | йезыг} мы выбираем последний, т. к. метрика Левенштейна для него максимальна.
no subject
Date: 2008-03-17 09:03 am (UTC)лексика -- да, но это другой уровень.
no subject
Date: 2008-03-17 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-17 09:11 am (UTC)б. это тебя Гусейнов с толку сбил.