я чего про Гришковца-то написала
Apr. 28th, 2008 03:23 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
я читаю сейчас (уже которую неделю. между чтением учебников. кстати, эти выходные я тупо продинамила. с утра садилась за комп писать проект -- и ни хрена не писала. читала жж и смотрела фильмы. злыдня я ленивая) книжку про суржик. очень умную книжку. она мне страшно нравится. (Laada Bilaniuk. Contested Languages) но даётся довольно тяжело. уж слишком эмоционально заряжена тема языка.
ну так вот.
у Забужко в Полевых исследованиях хорошо было сказано, помните?
когда она в том художнике увидела родственную, нет, даже родную душу -- потому что он говорил на том же языке, что и она
и тут можно было бы сделать комментарий с точки зрения социолингвистики -- что тот вариант языка, который мы слышим вокруг себя в течение первых пяти-семи лет жизни до конца наших дней кажется нам самым правильным и самым лучшим.
родилась Забужко в Луцке. и художник этот -- родился, жил и живёт в Луцке. хотя мне лично его картины не нравятся. впрочем, мне многое не нравится. но я не о том
включение в группу "своих" по принципу языка -- одно из самых базовых, надёждных и почти безусловно-инстинктивных.
я ещё почему об этом думаю. я тут потихоньку начала общаться с коллегами по классам, которые у меня в этом семестре. я говорю вполне свободно (грех жаловаться) -- однако часто я испытываю дискомфорт -- я не могу быть в английском столь же выразительна, сколько в русском и украинском. я использую доступные мне средства английского не хуже остальных студентов -- для многих из которых английский является первым и основным языком (я уже молчу про словарный запас).
но ощущение дискомфорта остаётся.
я всё чаще ловлю себя на том, что думаю по-английски.
и ещё чаще -- на том, что слушаю песни по-украински.
ну так вот.
у Забужко в Полевых исследованиях хорошо было сказано, помните?
когда она в том художнике увидела родственную, нет, даже родную душу -- потому что он говорил на том же языке, что и она
и тут можно было бы сделать комментарий с точки зрения социолингвистики -- что тот вариант языка, который мы слышим вокруг себя в течение первых пяти-семи лет жизни до конца наших дней кажется нам самым правильным и самым лучшим.
родилась Забужко в Луцке. и художник этот -- родился, жил и живёт в Луцке. хотя мне лично его картины не нравятся. впрочем, мне многое не нравится. но я не о том
включение в группу "своих" по принципу языка -- одно из самых базовых, надёждных и почти безусловно-инстинктивных.
я ещё почему об этом думаю. я тут потихоньку начала общаться с коллегами по классам, которые у меня в этом семестре. я говорю вполне свободно (грех жаловаться) -- однако часто я испытываю дискомфорт -- я не могу быть в английском столь же выразительна, сколько в русском и украинском. я использую доступные мне средства английского не хуже остальных студентов -- для многих из которых английский является первым и основным языком (я уже молчу про словарный запас).
но ощущение дискомфорта остаётся.
я всё чаще ловлю себя на том, что думаю по-английски.
и ещё чаще -- на том, что слушаю песни по-украински.