maryxmas: (патриотическое/lady)
[personal profile] maryxmas
дякувати шановній [livejournal.com profile] behemotyk, дізналася про новий ресторан у славнозвісній мережі "Криївка".
точніше, навіть два ресторани.
перший називається "Галицька Жидівська кнайпа".
якщо
вірити ресурсу Захід-Нет (а в мене нема підстав їм не вірити):

23 жовтня на вул. Староєврейській (поруч із синагогою "Золота Роза) запрацювала Галицька Жидівська кнайпа, засновниками якої компанія "Криївка".

У зверненні до відвідувачів кнайпи зазначено:

"Русини, Поляки, Жиди, Німці, Австрійці, Мадяри, Вірмени, Цигани, Греки і Татари впродовж століть спільно творили Галичину - світ, в якому не було зла. Королівства й цісарства приходили й відходили, а Люди ся лишали. Народжувались Діти. Лунала дивна ґвара. У Місті не було тісно народам, мовам і віруванням. Не бракувало місця для церков і синагог, костелів і кірх.

Це був час великої Божої ласки. Досі наймудріші не знають, чому Він перестав ся усміхати. Нам усім. Світ Кришталевих веж було знищено. У Катастрофі - Шоа - було вбито цілий Народ. Було понівечене наше Місто - Львів, Leopolis, Lemberg, Lwów. Зник цілий світ. Наш спільний світ.

Абсолютне Зло було названо по імені і засуджено, але колись треба зробити перший крок, чесно глянувши минулому в очі - і саме Українцям належить відбудувати жидівські цвинтарі та синагоги, зруйновані нацизмом.

Чому саме Українцям?! Бо ми відповідальні за майбутнє. Наших дітей. Галицьких дітей - Самуелів Степановичів, Василів Рахмановичів, Іванок Наумівен.

Лише у нашій відповідальности зробити так, аби галицьке юнацтво замість балачок, хто ж більше любить "свою" Неньку, цілувалося по брамах і кінах. І замість розмов, хто ж більший чудотворець - ксьондз чи рабин - ставили парафіян і кагал до відома - "я кохаю Шльому, а він - мене. І нема на то ради. Благословіть нас просто".

Але найперв батьки повинні відкрити серця і душі. Очі й вуха. І врешті навчитись слухати, нехай це й забере з десяток років. Заки підростають їхні внуки.

Ця кнайпа - нехай і маленький, але чесний крок. Від страшного й трагічного - до світу нового. Незнаного. Ми просто віримо, що він росте у Пласті, Бріт Трумпельдорі та Бейтарі, у наших галицьких дітваках. І ми віримо, що колись Отець Небесний зглянеться над нами. Й знову ся всміхне. І наші діти будуть мудрішими, і добрішими за нас. У себе вдома. У Львові.

Колектив Галицької Жидівської кнайпи".


і це не може не тішити.

зі.
власне, про другий ресторан можна почитати (і подивитись картіночкі) ось тут.
обережно, ненормативні картінкі. секс, статеві органи крупним планом, насильство та інші студентські розваги. і називається все це щастя "Вар"ят" :)

Date: 2008-10-25 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
Ваш псот помог мне окончательно национально самоидентифицироваться :) Когда прочла, кто основал кнайпу, напряглась: ну, думаю, если там шуточки в духе "Убий жида" или там, не знаю, мороженое "еврейская перина"!! Прочла дальше, выдохнула :)
А шуточки про москалей почему-то не парят...

Date: 2008-10-25 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] markitka.livejournal.com
Блін, як гарно написано. Прошибло.

Date: 2008-10-25 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
А что, украинские евреи совсем не обижаются на слово "жид"?
Я понимаю, много лет назад оно не было ругательным, я даже знаю, что есть места, где больше обижаются на слово "еврей". Но вот у нас в Беларуси тоже некоторые сознательно белорусскоязычные упорно пытаются приучить евреев к этому слову, а евреи все равно обижаются. Живем-то не сто и не триста лет назад. И как-то мало верится в искреннность помощи в возрождении еврейских традиций при том, что современных евреев готовы обидеть. Или, не знаю, выбрать более "правильных" евреев, которые тоже живут в историческом прошлом.

Date: 2008-10-25 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tumarkin.livejournal.com
В данном контексте - совершенно не напрягает. Что в этом такого?
Может, ещё и Жидовские ворота в Киеве, существовавшие со времён Ярослава Мудрого, переименовать в Еврейские? Впрочем, это уже сделали советские историки, переименовав их во Львовские...

Date: 2008-10-25 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Ну, Жидовские ворота - это, наверное, историческое название. Здесь бы и меня не напрягло, как не напрягает действующее лицо "жыд" в классических белорусских комедиях. А вот в современных статьях напрягает, и от евреев слышала, что их напрягает тоже.

Date: 2008-10-25 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tumarkin.livejournal.com
Я просто знаю, что в западных регионах это слово не имеет оскорбительного оттенка. Это просто название этноса. А что касается Беларуси - не совсем представляю, как в той же Нашай Ніве слово "жыд" может напрягать...

Date: 2008-10-25 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Очень просто. Человек может по разным причинам читать "Нашу ниву", но не быть погруженным в исторический контекст. Он живет в сегодняшнем дне, где жидами обзывают, желая оскорбить. И мне кажется, требовать от читателей, чтобы они ценили прошлое больше, чем настоящее, как-то нелогично. Хотя понимаю, что отдельные люди, погруженные в историческое прошлое больше, чем в свое настоящее (ну и в свою личную биографию) могут существовать.

Можно, конечно, еще утверждать, что "жид" по-русски - ругательство, а по-белорусски (ну или по-украински) - нормальное название национальности. Но это, по-моему, особо дело не меняет, потому что вокруг на улицах звучит русская речь или "трасянка", и она и состваляет содержание повседневного общения с реальным социумом.

Date: 2008-10-25 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] tumarkin.livejournal.com
Полагаю, что читатели "Нашай Нівы" в подавляющем большинстве своём очень даже погружены в исторический контекст. Может, и не "ценят прошлое больше настоящего", но во всяком случае знают и уважают его. А те, кому плевать на историю Беларуси, на сохранение культурной и лингвистической самоидентификации, её читать не будут. В лучшем случае будут смотреть БТ, а с большей вероятностью - просто попивать пиво Аліварыя (напомню - это тот самый пивзавод, который совместно с одной табачной торговой маркой организовал рок-концерт в Минске возле станции метро Немига 30 мая 1999 года, закончившийся гибелью 53 человек), просматривая развлекательные каналы.

Date: 2008-10-25 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Я довольно часто читаю "Нашу ниву", БТ не смотрю, но ценю настоящее больше, чем прошлое. Настоящее включает для меня современную белорусскую литературу, которой в "Нашей ниве" много. У меня есть знакомые - такие же, как я.

Знаю ли я прошлое и уважаю ли его? Думаю, что уважаю, хотя знаю не идеально. О том, что слово "жыд" раньше не было ругательством, наслышана. Приходилось объяснять это своим знакомым, которые, благодаря таким словам, уверены: белорусское возрождение = антисемитизм. Но объяснение мало кого впечатляло: ведь и слово "негр" когда-то было нейтральным, по крайней мере в Советском Союзе, но с появлением реальных русскоязычных темнокожих и ососзнанием международного контекста для этого слова в приличном обществе стали выбирать иные термины.

То есть мне понятно, что в таком словоупотреблении может быть не антисемитизм, а просто некий "возрожденческий центропупизм". Но слушателям, которые не являются белорусскими националистами, и которых данный термин задевает лично (меня-то никто в детстве "жидовкой" не обзывал), боюсь, не до подобных раздумий.

Впрочем, мне здесь уже объяснили, что в Западной Украине языковая ситуация немного иная. Мне, конечно, со свой колокольни трудно о ней судить. Но думаю все же, что полное игнорирование окружения - не лучший способ возрождения языка.

Date: 2008-10-25 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Поверьте личному опыту общения - на Западной Украине слово "жид" до сих пор нередко (и то не какими-то там интеллектуалами зацикленными на возрождение первоначального духа украинского языка, а самыми обычными людьми) употребляется целиком нетрально (помню как в Дрогобыче невмеру раговорчивая продавщица в книжном полчаса рассказывала мне о своей лучшей подруге,то и дело упоминая, что она "жидівка"). Да, в Центральной Украине и на востоке страны даже украиноговорящие постоянно (по принципу "два пишем, три в уме") встроены в контекст русского языка, из-за чего нередко происходят семантические и оттеночные искажения. Более того даже "Рожа Красна" (распространенный эпитет Девы Марии в западноукраинской духовной поэзии) невольно будет вызывать, пусть и "мысленную", но ухмылку, и вместо прекрасной розы перед глазами будет маячить пьяное мурло. Но на Западе, пока что, все еще не так печально, ну хотя бы потому, что на Западной Украине многие неплохо знают не только русский, но и польский, где "Жид" (именно так - с большой буквы) - единственное оффыциальное название представителя данного народа, то есть - абсолютно нетральное. А вот размышления о том, что "вокруг ведь ходит много русскоязычных" как раз и будет приводить к дальнейшему размыванию украинского языка. То, как поймут это русскоязычные - никого не должно беспокоить (собственно во Львове их процентов 7, от силы 10 - не более). А антисемитизм, при желании, можно увидеть и там, где им и не пахло. К сожалению, антисемитизм болезнь не только иных ксенофобствующих украинских националистов, но и профессиональное заболевание многих евреев, притом одни искренни в своих "видениях" (как та раздразненная собака, что кидается уже на всякий шорох, на движние тени от ветки, потревоженой ветерком), для других же муссирование темы антисемитизма, и искание его во всех щелях - занятие спекулятивное и приносящее конкретные выгоды. Нормальный же человек увидет в таком названии не больше того, что оно в действительности под собой имеет. А именно - традицию. Увы, на всех идиотов политкорректности не напасешся...

Date: 2008-10-25 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Я бы поверила, что термин нейтральный, если бы вы привели примеры, когда его употребляют сами евреи, причем в контексте достаточно официальном (ну там, с трибуны выступая, или тосты на свадьбах произнося без тени самоиронии или самоуничижения).

А о своем товарище-гее, вполне любя, я могу за глаза сказать в неофициальной обстановке "пидор", и сам он в порядке стеба может себя так назвать - но это не значит, что термин нейтральный, и я буду так к нему обращаться, и что его порадует такое обращение от кого угодно. Просто из-за своей не слишком высокой интеллигентности порой иду на поводу у шовинистского массового сознания.

У меня есть один белорусскоязычный знакомый, называющий евреев "жыдами" за глаза, всякий раз объясняя, что "так надо по-белорусски и это совсем не оскорбление", но никогда не слышала, чтобы он употреблял этот термин в присутствии евреев.

Еще мне кажется, что опасение "внимание к русскоязычным размывает язык" - из того же ряда, что "не надо учить английский, а то русский забудете". Вот перестали же русскоязычные темнокожих, хотя бы в официальном контексте, называть неграми - и ничего, в американцев не превратились :).

Date: 2008-10-25 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Прошу прощения, но Вы (случайно ли, сознательно ли - не знаю) совершили смысловое смещение. Так, к примеру, слово "пидор" никогда и нигде не было нейтральным, и то что Вы за глаза можете так назвать своего друга - свидетельствует только о Вас. Та же продавщица, уверен, и в глаза своей подруге может сказать что она "жидівка", и тем последнюю никак не оскорбить. То, что слово еще относительно недавно воспринималось именно как нейтральное и употреблялось в отношение себя самими евреями Западной Украины (если они говорили о себе на украинском) - свидетельств множество и при желании Вы сами их сможете отыскать в том же интернете (Вам нужно - Вы и ищите). Сейчас да - в газете, в выступлении, скажем, мэра Львова или какого-нибудь официального лица Вы этого не услышите (что называется - сдались на милость победителя, того самого "русскоязычного"), но на бытовом, разговорном уровне слово продолжает оставаться нейтральным, Вы же, по сути, предлагаете его испоганить, привнести в него тот смысл, какого оно в реальности не имеет. Тем более, повторяю, совсем рядом - рукой подать - Польша (рядом, прежде всего в культурном смысле, ибо западноукраинская культура, в том числе и повседневная - куда ближе к польской, нежели к русской), а там и официальные лица, и газеты, и научные издания, и, наконец, сами евреи употребляют только и исключительно слово "Жид" и другого попросту не знают. "Жидівська кнайпа" же по определению название "неофициальное" (так как и слово "кнайпа" - не литературное, а местное, львовско-галичанское). Про "неучение английского", простите, тоже непонятно к чему упомянуто. Я не против того, чтобы знать и учить русский (японский, иврит, чувашский, кечуа). Единственно - не считаю это обязательным (обязательно знать и обязательно русский). Это личное дело каждого (знание того или иного языка расширяет ваш личный кругозор, и желаете ли вы его расширять и в каком именно направлении - русском, английском, арабском, китайском - зависит от ваших вкусов, интересов и пристрастий, не более). А вот привносить в свой язык чужеродное миропонимание - увольте. Это дурость. Что же, прикажете и полякам, чехам, словакам делать все с оглядкой на русскоговорящего? Снова, для той продавщицы из книжного употребление данного слова не есть попытка "возродить" или "очистить" свой язык, там интеллектуальными играми и не пахнет. Для нее это просто естественно, она живет в данном языковом контексте. С Беларусью ситуация совершенно иная. Я как-то путешествовал с другом на машине по России, Украине и Беларуси. И вот - перед нами украинско-белорусская граница. На этой (украинской) стороне щиток-памятка на трех языках: украинском, белорусском и английском (международном, то есть), на той (белорусской) аналогичный на одном единственном. И этот один-единственный, как Вы вероятно уже догадалсь, отнюдь не белорусский. И это, увы, показатель. Я не предлагаю вернуть в украинский слово "жид" в качестве официального этнонима, но для названия ресторации на Западной Украине - слово вполне безобидно и приемлемо. Ваше же восприятие - восприятие именно русскоязычного человека.

Date: 2008-10-26 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Ну, замените в моем примере слово "пидор" на "негр", тогда аналогия будет полная.

Про русский я упомянула действительно с позиции русскоязычного человека. Есть русскоязычные люди, которые боятся, что изучение иностранных языков, особенно раннее, может заставить забыть свой, или по крайней мере стать менее грамотным. Но их позиция не подтверждена ничем, кроме их собственных страхов.
Вот с точки зрения такого русскоязычного человека темнокожих надо вечно называть неграми, потому что в Советском Союзе это слово не было ругательным.

Чехам и полякам с оглядкой на русскоговорящих, по-моему, говорить не нужно, потому что в их странах люди, постоянно пользующиеся русским языком в быту, составляют очень незначительное меньшинство. Т.е. они не создают окружающую реальность. В Беларуси - создают, русскоговорящих действительно большинство. В Украине - тоже, думаю, создают в значительной степени, хотя бы как самое большое меньшинство. Во всяком случае оглядываться на русскоговорящих логичнее, чем на польскоговорящих (постоянно в быту, а не просто "знающих польский язык), которых в самой Украине гораздо меньше.

Тем более, что в случае данного термина это все же, насколько я понимаю, оглядка не только на русскоговорящих, но и на современные реалии в целом. Раз мэр Львова в своих речах не говорит "жиды", следовательно, для названия этноса есть современный термин и в украинском языке. Можно тоже с ним бороться как с "русизмом", но такая борьба, скорее всего, покажется двусмысленной. Ведь влияние соседних языков все равно имеет место, и, я уверена, в украинском достаточно слов, заимствованных из русского в последние годы, на которые никто не обращает внимания. А за "неполиткорректный", пусть и на современный слух, термин почему-то держатся.

Date: 2008-10-26 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Вот я пишу, допустим, в каком-нибудь стихотворении: "старый негр играет на банджо". И? У кого это может вызвать душевные терзания? Слово не является даже экспрессивно окрашеным, ни один "ворд" вам его не подчеркнет, так что Вы, мягко говоря, сильно преувеличиваете "американизацию" русского сознания в восприятии данного слова. Хотя в официальной речи политика, научной статистике или газетной публикации это слово и правда постараются избежать заменяя его на, соответственно, "африканец" или "афроамериканец", "темно-" или "чернокожий" и даже (nota bene!) "черный" (которое вдруг утратило негативный окрас). Но "негр" даже в английском языке не всегда был термином имеющим негативный оттенок. Собственно "негр" и есть не более как "черный", "чернокожий" (современное английское black, которое стало одним из предпочтительных наименований), только не собственно славянского (или английского), а, если не ошибаюсь, испанского или португальского происхождения. Слово же "пидор", повторю, никогда и ни в каком языке нейтрального характера не имело. Попробуйте сконструировать столь же нейтральную фразу, как моя "старый негр играет на банджо на берегу Миссиссипи-ривер... ". Почему-то абсолютно уверен что у Вас ничего не выйдет.

Вы продолжаете принципиально игнорировать тот факт, что речь идет не о Беларуси, и не об Украине восточной (или там об Украине вообще), а об Украине западной, где слово продолжает бытовать в живой речи именно как нейтральное, то есть, попросту предлагаете его искусственно негативировать, русифицируя пока что не до конца русифицированое сознание галичанского обывателя. Попробуйте ощутить разницу...

Date: 2008-10-26 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Я согласна, что пример с "пидором" был не совсем точным, а с "негром" - полной аналогией. Об этом и говорю. Просто сразу написала первое, что пришло в голову по жизни (хорошо знакомых афробелорусов, увы, у меня нет :).

Фразу вы сконструировали нейтральную, если прочитать ее в хрестоматии поэзии прошлого века, ну или даже советской, поскольку Советский Союз был дистанциорован от остального мира. Сегодня это слово уже мало кто употребляет и в стихах - наслышаны, что для многих оно стало оскорбительным.


О разнице между Западной и Восточной Украиной я догадываюсь, но думаю все-таки, что это одна и та же страна. То есть живущие в Западной Украине люди, скорее всего, довольно часто читают одни и те же газеты, смотрят телепередачи, едут учиться в те же вузы и на курсы повышения квалификации и т.п. Хотя, конечно, если есть острое желание отделиться - тогда свою отдельность можно культивировать и так :).

Date: 2008-10-26 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Вполне нейтрально и в современной поэзии. Более того "старый афроамериканец" звучит откровенно официозно и априори непоэтично. Если, конечно, имеется поэтический слух, а не только знание о том что "политкорректно", а что нет.

Речь идет не о газете, выступление с трибуны или по телевидению эт цетера, а о названии ресторации, к тому же вставленном в определенный контекст ("Мазох", "Криївка", "Вар'яти"). А на всех идиотов, как я уже "неполиткорректно" говорил, политкорректности не наберешься. Если человек желает воспринимать что-то так, а не иначе - что ж с ним поделать-то? Вспоминается Брэдбери с его "451 градусом по Фаренгейту" - где результатом ТАКОЙ политкорректности (т. е. для идиотов) стало уничтожение книг. Ко всему нужно подходить с "внутренним камертоном", а если он отсутствует - вина исключительно того, кто им обделен (ну разве что можно еще на природу попенять :))

Да причем тут отделение? Мы говорим о живой речи, а Вы подходите к ней как цензор к заявлению правительства на первой полосе в центральном органе власти. То есть мешаете дар божий с яичницей. И культивации никакой. Бред.

Date: 2008-10-26 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Ну, зачем же "старый афроамериканец"? Темнокожий старик, все просто :).

Date: 2008-10-26 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Нуи что? Наблюдаем тут оскудение синонимического ряда (шире - языка вообще), заместо его обогащения (как следовало бы в нормальной ситуации). Отсюда вывод: когда политкорректность из просто уважительного отношения к другому, из желания понять и познать инако сущего, превращается в самодовлеющую идеологию, она ничем уже не отличается от иных (по определению выхолащивающих, "кастрирующих" и язык, и самое жизнь) идеологий, с их прокрустовым ложем (будь то идеологии РПЦ, коммунистов, ура-патриотов или этнико-биологических, а не культурных националистов). Я знаете ли сам, по ряду причин (о которых позвольте умолчать) отношусь к "инако сущим" и все эти вещи "пупом чувствую".

Date: 2008-10-26 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Почему обеднение? Слово же не отменяется, просто каждому слову - свое место. Его вполне может произносить какой-нибудь неполиткорректный персонаж. Да и лирический герой современного поэта может, просто поэту стоит осознавать, что автора многие тоже будут считать неполиткорректным.
Ну и в переводах англоязычных поэтов прошлых веков оно допустимо. А если современники рифмуют "темнокожих" и даже "афроамериканцев", то с этим уж ничего не поделаешь.

А с тем, что квартал в городе = литературный контекст, согласиться никак не могу. Человек, который идет по городу и хочет зайти в заведение общепита, вовсе не обязан глубоко знать особенности здешнего фольклора, языковую ситуацию, быть солидарным с передовой частью населения и т.д.

Хотя названия всякие бывают. С моим домом рядом целый год работал салон спальной мебели "Зигмунд Фрейд". Разорился, однако :)....

Date: 2008-10-26 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
ЗЫ. Хотя, подумав на тему "как звучит", соглашусь, что в песнях Виктора Шалкевича современное слово "габрэй" звучало бы неорганично, а "жыдзе Абрамку" - вполне нормально, при том, что из остального контекста ясно, что лирический герой относится к еврею-музыканту с полным уважением. Ну так и его же песни - явные стилизации под городской фольклор Западной Беларуси "до оккупации", когда, да, польский контекст был более актуален, чем русский.

А у названия ресторана никакого литературного контекста нет. Есть просто вывеска заведения в современной Украине, и мало кто будет изучать манифесты основателей заведения. То есть для ресторана контекст просто современный и вполне публичный.

Date: 2008-10-26 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Именно что есть. И я Вам привел тот смісловой ряд, в котором эта "просто вывеска" находится. Кстати, и "Мазох" (извращенцы!) и "Криївка" (ибо "бандеровцы") тоже у кое-кого может вызвать недовольство. Про "Криївка" так в России вообще ходят жуткие слухи - мол встречают вас там нацистким приветствием, а, не дай Бог, заговорите "по-московски" - морду набьют и т. д. и т. п. На дураков, особливо дураков заидеологизированых, закона нет.

Date: 2008-11-03 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] vg36.livejournal.com
Извините не заметил "польский", о котором Вы говорили. Но все равно, если официальные власти решили все-таки назвать улицу "староеврейской", почему просто не называть и евреев "євреї"? Неужели от замены одного слова украинский язык и его западные диалекты так сильно пострадают, если кого-то такое название ранит?

Date: 2008-10-25 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] bbrukman.livejournal.com
Да-да, филфак львовского университета, как-то, помнится, даже экспертное заключение выдал о том, что болельщики "Карпат", скандировавшие "Суркис - жид!" совсем не собирались оскорблять президента киевского "Динамо".
Мрази и мудачье в разнообразных пропорциях.

Date: 2008-10-26 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] tumarkin.livejournal.com
Вопрос контекста. Понятное дело, что в данном контексте оскорбить Суркиса очень даже хотели, только не надо это экстраполировать на применение слова в целом. Если бы скандировали "Суркіс - єврей" - было бы то же самое.

Date: 2008-10-26 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sestry-fromm.livejournal.com
Не то же самое, потому что выкрики учитывали восприятие "принимающей стороны". На "еврей" обижаются только те, кто стыдится своей национальности, а на "жид" - даже многие активисты еврейских национальных организаций.

Date: 2008-10-26 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tumarkin.livejournal.com
Да ну, по себе знаю, что это не так. И евреем можно назвать человека так, чтобы его серьёзно задело (кстати, стыдиться национальности - глупая затея), и жидом так, чтобы он это воспринял нормально и/или с юмором. Всё зависит от контекста.

Date: 2008-10-27 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Филфак Львовского университета привлекался к каким-то экспертным заключениям? А есть какие-то подтверждения этого (самого по себе удивительного) положения или же это из ужасов Львовского метро?

Date: 2008-10-25 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] frantyszek.livejournal.com
Дякую за інфу: цікава, приємна й зайвий раз доводить - Львів, то місто надзвичайне!

Date: 2008-10-27 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Вибачте, що втручаюся, але в цитованій рекламі навмисне вжиті старовинні етноніми. Слова "Русин" як назви національності теж тепер не вживають (ну, крім фанатиків русинської справи, але то вже окремо). Поряд з "русином" і "жид" виглядає нормально - як така собі історична стилізація.
Слава Богу, що в слові "мадяр" ще не знайшли нічого образливого.

Date: 2008-10-27 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
то не мені треба казати :)

Date: 2008-10-27 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
А це так щоби так взагалі було :-) І щоб було зрозуміло, що тут це слово вжите саме як застаріле, щоб добитися ефекту автентичності, чи що.
З деяких мемуарів 20-х знаю, що за назву "русин" теж можна було одержати ... ну, скажемо, по обличчі.

Date: 2008-10-27 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] aethelwine.livejournal.com
Мдааа.. Герасимов и Крюков хороши в этих шляпах.. даааааааа... =)

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 28th, 2026 11:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios