матеріали з книжки Коваль А. П. Слово про слово. — К.: Радянська школа, 1986. — 284 с. (от де б її таку гарну знайти...)
З кіньми треба возиться, З грішми треба носиться...
В українській мові є слово гривня, яке називає стару гривну. Цим словом подекуди називали мідну монету вартістю три копійки (в інших місцях — дві з половиною копійки). Сума на ті часи, мабуть, була досить значною, раз виникло прислів'я “не хоче, як старець гривні”. Слово гривеник означало срібну монету в десять копійок.
там ще цікаво про таляри, дукачі, таланти, шеляги й копійки.
З кіньми треба возиться, З грішми треба носиться...
В українській мові є слово гривня, яке називає стару гривну. Цим словом подекуди називали мідну монету вартістю три копійки (в інших місцях — дві з половиною копійки). Сума на ті часи, мабуть, була досить значною, раз виникло прислів'я “не хоче, як старець гривні”. Слово гривеник означало срібну монету в десять копійок.
там ще цікаво про таляри, дукачі, таланти, шеляги й копійки.
no subject
Date: 2008-11-25 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 09:07 am (UTC)