жизнерадостное с утра
Aug. 21st, 2009 09:30 amв
linguaphiles:
"Will you marry me?" is not the only way for a man asking for a woman's hand in marriage.
In Japan, a Japanese man often says one of these as a means to propose:
パンスを洗ってください Please wash my underwear.
毎日、みそ汁を飲みたい I would like to drink miso soup everyday.
In Singapore, a Singaporean man may ask, "Shall we get an HDB flat?" to propose.
HDB is government flat, and big subsidies are given for first time home owners, usually the newly-married.
надо заметить, что в юные годы я пользовалась популярностью у мужчин. у программистов, если быть точнее.
так вот, один мой тогдашний бойфренд как-то с воодушевлением заявил мне, что когда мы будем жить вместе, я буду стирать его носки. эта перспектива меня так напугала, что я от него сбежала, и очень быстро.
(не, там на самом деле было много других привходящих, но своё тотальное недоумение по поводу того, почему это я вдруг должна стирать чьи-то ещё носки, кроме моих, я до сих пор помню)
вывод:
не предлагайте трепетным девам стирать носки. они от этого пухнут и дохнут.
"Will you marry me?" is not the only way for a man asking for a woman's hand in marriage.
In Japan, a Japanese man often says one of these as a means to propose:
パンスを洗ってください Please wash my underwear.
毎日、みそ汁を飲みたい I would like to drink miso soup everyday.
In Singapore, a Singaporean man may ask, "Shall we get an HDB flat?" to propose.
HDB is government flat, and big subsidies are given for first time home owners, usually the newly-married.
надо заметить, что в юные годы я пользовалась популярностью у мужчин. у программистов, если быть точнее.
так вот, один мой тогдашний бойфренд как-то с воодушевлением заявил мне, что когда мы будем жить вместе, я буду стирать его носки. эта перспектива меня так напугала, что я от него сбежала, и очень быстро.
(не, там на самом деле было много других привходящих, но своё тотальное недоумение по поводу того, почему это я вдруг должна стирать чьи-то ещё носки, кроме моих, я до сих пор помню)
вывод:
не предлагайте трепетным девам стирать носки. они от этого пухнут и дохнут.
no subject
Date: 2009-08-21 06:49 am (UTC)Стирать свои носки! (http://www.morits.owl.ru/det/secret38.htm)
no subject
Date: 2009-08-21 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-21 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-21 10:33 am (UTC)а в ответ -- шкряб-шкряб-шкряб по кастрюле...
no subject
Date: 2009-08-21 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-21 08:38 am (UTC)не заню, мне принципиально трудно :)
no subject
Date: 2009-08-21 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-21 09:51 am (UTC):)
no subject
Date: 2009-08-21 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-21 09:54 am (UTC)Нещодавна читала, що, в Кореї одружуватися за коханням неприйнято. Мов, любов приходить та уходить. І при знайомстві чоловік та жінка в першу чергу питають одне в одного про соціальний статус в усіх подробицях.
no subject
Date: 2009-08-21 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-22 12:43 am (UTC)Евфемізми як такі? Тобто "руку і серце" Ти розумітимеш виключно як передачу двох органів до тимчасового використання? Так я б сказав, що швидше мається на увазі інший орган. :)
А якби він сказав "давай, я носитиму додому їжу, а ти дивитимешся тупі серіали та годинами просиджуватимеш на телефоні" -- це було менш образливо?
По-третє, якщо кожен з подружжя справді добре ставиться до своєї пари, він/вона сам бажає робити один одному добрі речі. У тому числі, прання шкарпеток (припустимо, що тоді правльних машин не було). А от як тільки починається торгівля "я роблю тобі більше, аніж ти - мені", то такому шлюбу недовго залишилося.
По-четверте: чомусь ні в жодної жінки не виникає огиди прання пелюшок, прокаканих своєю дитиною. Це наводить на думку, що така жінка любить чоловіка менше, ніж свою дитину, "чьто нєвозбранно сімволізіруєт".
no subject
Date: 2009-08-22 07:03 am (UTC)моєї згоди не питали. мене поставили до відома. от власне це мені і не сподобалось.
no subject
Date: 2009-08-22 12:25 pm (UTC)Не бачу ніякого підступу.
Я сам часто користуюся цим міні-прийомом НЛПшним: замість щоб щось пропонувати (і мати ризик відмови), я кажу "коли {..V1..}, чи буде {..V2..}?" При цьому V1 - це те, що я власне, пропоную, а V2 - "ефект жовтої собачки" (стара байка про Станиславського). Людина "накидається" на собачку V2 і непрямо підтверджує істиність V1.
no subject
Date: 2009-08-22 01:27 pm (UTC)Сивяков,
было сказано буквально -- когда мы будем жить вместе, ты будешь стирать мои носки.
мне ничего не предлагали. со мной ничего не обсуждали. меня ставили перед фактом.
не надо вчитывать в ситуацию того, чего там не было.
no subject
Date: 2009-08-22 01:34 pm (UTC)Окрім усього, Тебе перевіряли на ставлення до стресових ситуаций. Я на інтерв'ю часто задаю програмістам питання "яка відстань до Парижа". Дуже цікаво спостерігати реакцію на кшталт "а нам цього не задавали"...
P.S.
- Бабушка, ты где была?
- На курорт ездила, внученька, нервы лечить...
- Что лечить, бабушка?
- НЕРВЫ, БЛЯТЬ!!!
:-)))