Аналогичное отношение бывает к эстонскому языку у русских людей, которые живут в Эстонии. Именно нежелание приложить усилия. В случае с украинским вообще интересно: язык очень близок, учить несложно, в отличие от эстонского, но отговорки придумывать еще легче.
Анекдот в тему знаешь? Пограничник спроверяет паспорт у поляка: -А что у вас за страна? -Польша. -А язык какой? -Польский. -А как по-польски "дом"? -Дом. -а "конь"? -Конь. -А "жопа"? -Дупа. Ну, блин, ради одного слова язык выдумали.
А если серьезно - я просто слов не нахожу от возмущения... Надо спросить тех российских депутатов - владеют ли они хоть одним языком, крому русского - без словаря. Если нет - то все понятно - сами умеют говорить только на одном языке, вот им и кажется, что в обществе существовать может только один язык (либо-либо). Ну не укладывается в их головенки, что можно быть двуязычным человеком.
no subject
Date: 2004-04-21 06:33 am (UTC)к сожалению
no subject
Date: 2004-04-21 11:30 am (UTC)Именно нежелание приложить усилия. В случае с украинским вообще интересно: язык очень близок, учить несложно, в отличие от эстонского, но отговорки придумывать еще легче.
no subject
Date: 2004-04-22 12:04 am (UTC)-А что у вас за страна?
-Польша.
-А язык какой?
-Польский.
-А как по-польски "дом"?
-Дом.
-а "конь"?
-Конь.
-А "жопа"?
-Дупа.
Ну, блин, ради одного слова язык выдумали.
А если серьезно - я просто слов не нахожу от возмущения... Надо спросить тех российских депутатов - владеют ли они хоть одним языком, крому русского - без словаря. Если нет - то все понятно - сами умеют говорить только на одном языке, вот им и кажется, что в обществе существовать может только один язык (либо-либо). Ну не укладывается в их головенки, что можно быть двуязычным человеком.