колеги-перекладачі й редактори
Feb. 2nd, 2010 01:48 pmмаю до вас шкурне питання -- скільки зараз коштує редагування та / або вичитка тексту, українською і англійською мовами?
тобто скільки беруть за українську і скільки за англійську?
і як зазвичай рахують, за сторінками чи за часом?
тобто скільки беруть за українську і скільки за англійську?
і як зазвичай рахують, за сторінками чи за часом?
no subject
Date: 2010-02-02 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-02 01:03 pm (UTC)я приблизно так собі і думала.
no subject
Date: 2010-02-02 12:47 pm (UTC)Хоча у випадку з редагуванням, то часто плачу виконавцям погодинно (особливо коли текст дуже складний або якість додаткові роботи типу звірки зі скріншотами)
Тарифи для перекладачів і редакторів відрізняються залежно від рівня виконаного тестовика і мовних пар.
Цифри назвати можу тілько загальні, і то доведеться в базу даних заглядати і середнє арифметичне обраховувати.
no subject
Date: 2010-02-02 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-02 01:21 pm (UTC)ти шукаєш роботу чи просто прицінюєшся і хочеш виставити ціну за запропонований проект?
no subject
Date: 2010-02-02 01:50 pm (UTC)поки що виходить погано.
мені треба назвати мою ціну за редагування англійського тексту, а я якось погано собі уявляю, скільки це може коштувати.
але я ніколи не відмовляюся від роботи :) особливо якщо за неї платять.
no subject
Date: 2010-02-02 01:56 pm (UTC):)
я просто ніколи не перекладала бех традосу для агенцій на кшалт київскього трісу, тому в таких розцінках не розбираюсь...
а з англійським текстом, порахуй кількість слів, помнож на вигідний тобі тариф по словам (чи по сторінкам), тоді проглянь текст і саму складність, прикинь скільки годин ти на нього потратиш, визнач погодинний тариф і тоді оголошуй ціну - щось середнє між цими двома цифрами... я на фрілансі так робила для редагування... По словам зручно рахувати ,якшо лінійку знаєш і глосарій в голові, а не треба в нього заглядати щоразу... а якшо текст для тебе новий і вимог не знаєш, краще або погодинно (але тут обєктивно не оціниш, або ж по словам, але з певним запасом погодинним, щоб вїхати в тему)
no subject
Date: 2010-02-02 05:51 pm (UTC)(якби в нас були тренінги з Традоса, я б пішла -- самій важкувато якось освоювати)
звичайний в мене 7 доларів за сторінку. 1860 знаків.
no subject
Date: 2010-02-02 06:33 pm (UTC)Ну і приєднуюся до Іри щодо зведення до погодинної оплати. Всі розцінки я визначаю, прикидуючи, скільки мені над тим сидіти. Хоча я в принципі не люблю брати на редактуру.
no subject
Date: 2010-02-02 07:03 pm (UTC)якщо в тебе є притомна версія з нормальними навчалками -- буду вдячна
no subject
Date: 2010-02-02 07:33 pm (UTC)Яку тобі?
Я не знаю, чи в п'ятницю дійду до глінтвейна, тож закину в дропбокс.
no subject
Date: 2010-02-02 10:04 pm (UTC)