Сначала я было подумала, что это тупость переводчика (перевести man как человек), но потом пошла на их сайт и выяснила, что нету у них никакого man-а в заявке, а есть, как сейчас принято, female и male.
Да и русского языка для подачи заявок нету. По крайней мере, мне они его не показывают в меню. Думаю, что это чистая российская разводка. Шутка юмора такая.
Очень не похоже на шутку. Там в целом перевод паршивый - например, подменили понятие "гражданство" понятием "национальность", и не только. Я прошерстил сайт - там такие ляпы, что совершенно очевидно, что переводил не носитель русского языка, а в лучшем случае кокойты студент-фрилансер, в худшем - гугль транслейтер.
К такому выводу можно прийти в том случае, если исходить из суппозиции, что перевод осуществлялся с английского языка. Но они с 99%-ной вероятностью переводили с финского, где эти два слова совпадают. А почему компания пожлобилась на нормального переводчика и воспользовалась услугами дешевого фрилансера или гугль транслейтера - это уже другой вопрос.
Кэп подсказывает, что в финском (как и в подавляющем большинстве языков, что должно быть известно людям, интересующимся лингвистикой) "mies" - это и "male", и "human".
Потому мало смысла исходить ненавистью к автоматическому переводу (или к штудэнту-практиканту).
как любой уважающий себя мизантроп, я не люблю всё человечество. но к тем, кто пользуется автоматическими переводчиками и услугами студентов-практикантов, я испытываю профессиональную ненависть. смысла в этом мало, но ты же не спрашиваешь, какой смысл у коленного рефлекса, правда?
К сожалению, не могу назвать это даже рефлексом (то есть, непроизвольной реакцией, проходящей без участия мозга-анализатора).
В мире существует миллионы сайтов, и на них всех вместе, возможно, триллионы ошибок, помарок, а также грамматических, пунктуационных и смысловых неточнотей. Однако батхёрт вызывают только те из них, в которых женщину считают другом человека. Лично мне вот непонятно, кто же она? Не враг же? (trollface.jpg)
no subject
Date: 2012-02-13 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 02:55 pm (UTC)Да и русского языка для подачи заявок нету. По крайней мере, мне они его не показывают в меню. Думаю, что это чистая российская разводка. Шутка юмора такая.
no subject
Date: 2012-02-13 03:38 pm (UTC)никакая это не шутка юмора.
no subject
Date: 2012-02-13 03:55 pm (UTC)К слову, вспомнился старый разговор про работников посольств.
no subject
Date: 2012-02-13 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-15 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 04:20 pm (UTC)А почему компания пожлобилась на нормального переводчика и воспользовалась услугами дешевого фрилансера или гугль транслейтера - это уже другой вопрос.
no subject
Date: 2012-02-13 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-15 11:06 am (UTC)Потому мало смысла исходить ненавистью к автоматическому переводу (или к штудэнту-практиканту).
no subject
Date: 2012-02-15 11:43 am (UTC)но к тем, кто пользуется автоматическими переводчиками и услугами студентов-практикантов, я испытываю профессиональную ненависть.
смысла в этом мало, но ты же не спрашиваешь, какой смысл у коленного рефлекса, правда?
no subject
Date: 2012-02-15 11:49 am (UTC)В мире существует миллионы сайтов, и на них всех вместе, возможно, триллионы ошибок, помарок, а также грамматических, пунктуационных и смысловых неточнотей. Однако батхёрт вызывают только те из них, в которых женщину считают другом человека.
Лично мне вот непонятно, кто же она? Не враг же? (trollface.jpg)