maryxmas: (vinochok)
[personal profile] maryxmas
українські співаки і актори (жодної жінки) читають вірш Маяковського "Долг Украине"

звідси

зі.
зверніть увагу -- вони всюду кажуть украЇнський, а не укрАїнський (крім одного єдиного разу), через що ритм дещо зсувається. але звучить все одно шикарно.

ззі.
цитуючи слово "слышишь", Валерій Харчишин (Друга Ріка) вимовив його як "сишиш" -- чіткий соціолінгвістичний маркер типочка с раёна.

Date: 2013-09-02 12:11 pm (UTC)
zhiva: (Default)
From: [personal profile] zhiva
А для мене, навпаки, "украЇнський" краще вписується у ритм, ніж "укрАїнський", ритм не зсувається, а підкреслюється.


# вимовив його як "сишиш" #

Він не просто вимовив "сишиш", він ще й з характерною інтонацією вимовив.
Edited Date: 2013-09-02 12:17 pm (UTC)

Date: 2013-09-02 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
мій чоловік дуже любить Маяковського і часом його читає (рідше, ніж Гумільова, але все одно).
в Маяковського в цьому вірші наголос всюди укрАїнський.
це його ритм.

Date: 2013-09-02 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
про інтонацію -- дякую, я зауважила.

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 18th, 2026 12:37 am
Powered by Dreamwidth Studios