![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Інна Бабкина
31 травня ·

Вчора натрапила на дуже неприємні пости, пов'язані з Видавництво Ранок та Ranok Creative Развивающие игрушки
Хоч ця компанія розташована в Україні і випускає гарні книги українською мовою, але, як виявилося, з іграми та науковими наборами там ситуація набагато гірша :(
На фото - приклад набору, що отримала одна з покупців.
Упаковка вся російською. Всередині - гарна ілюстрована інструкція російською на якісному папері і... шматочок паперу з українським перекладом.
І так, на жаль, з усіма наборами :(
При цьому компанія, наприклад, випускає, чудові набори, повністю перекладені польською. Це їм робити не важко ;)
Відповідь компанії на претензію споживача взагалі варта цитування (орфографія автора збережена):
"Взагалі то, чому питання мови таке гостре питання. Більша частина населенння розуміє як російську, так і українську мову. І якщо цікава статття, то незалежно від мови ми її публікуємо. І чому потрібно загострювати мовні питання? Коли в нашому суспільстві багато інших гострих питаннь, а ми знов акцентуємо увагу на МОВНОМУ факторі. невже погано, коли людина знає більш мов? невже неможна змиритися з тим що в Україні є російськомовні і будуть. У нас вільний ринок, на якому мають право бути і українські видання, і видання на інших мовах. Ми ні в якому разі не дискриминуємо Вас. Вот Вам такий цікавий факт - російскомовні клієнти дуже легко придбають видання на української мові."
"Стосовно мови на упаковці, скаргу передамо руководству. Все інше - це досить, пробачте, "лірично".
Повний текст розмови тут
Маю надію, що його не видалять найближчим часом.
Не знаю, як хто, а я поки що поставила хрест на цій компанії :( Хоча може з часом вони змінять свою позицію.
Буду вдячна за перепост. Думаю, країні варто знати своїх "героїв" ;)
Апд: у коментарях поділилися посиланням на ЖЖ однієї з редакторів видавництва -
Там таке сепарське жахіття, що після цього вже скарги покупців на порушення законодавства щодо української мови виглядають наївно :(
31 травня ·

Вчора натрапила на дуже неприємні пости, пов'язані з Видавництво Ранок та Ranok Creative Развивающие игрушки
Хоч ця компанія розташована в Україні і випускає гарні книги українською мовою, але, як виявилося, з іграми та науковими наборами там ситуація набагато гірша :(
На фото - приклад набору, що отримала одна з покупців.
Упаковка вся російською. Всередині - гарна ілюстрована інструкція російською на якісному папері і... шматочок паперу з українським перекладом.
І так, на жаль, з усіма наборами :(
При цьому компанія, наприклад, випускає, чудові набори, повністю перекладені польською. Це їм робити не важко ;)
Відповідь компанії на претензію споживача взагалі варта цитування (орфографія автора збережена):
"Взагалі то, чому питання мови таке гостре питання. Більша частина населенння розуміє як російську, так і українську мову. І якщо цікава статття, то незалежно від мови ми її публікуємо. І чому потрібно загострювати мовні питання? Коли в нашому суспільстві багато інших гострих питаннь, а ми знов акцентуємо увагу на МОВНОМУ факторі. невже погано, коли людина знає більш мов? невже неможна змиритися з тим що в Україні є російськомовні і будуть. У нас вільний ринок, на якому мають право бути і українські видання, і видання на інших мовах. Ми ні в якому разі не дискриминуємо Вас. Вот Вам такий цікавий факт - російскомовні клієнти дуже легко придбають видання на української мові."
"Стосовно мови на упаковці, скаргу передамо руководству. Все інше - це досить, пробачте, "лірично".
Повний текст розмови тут
Маю надію, що його не видалять найближчим часом.
Не знаю, як хто, а я поки що поставила хрест на цій компанії :( Хоча може з часом вони змінять свою позицію.
Буду вдячна за перепост. Думаю, країні варто знати своїх "героїв" ;)
Апд: у коментарях поділилися посиланням на ЖЖ однієї з редакторів видавництва -
Там таке сепарське жахіття, що після цього вже скарги покупців на порушення законодавства щодо української мови виглядають наївно :(
no subject
Date: 2016-06-02 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-02 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-02 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-02 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-02 05:18 pm (UTC)