я в восторге.
хос-споди, даже во времена моих самых диких бесчинств в фиде меня ни разу ни откуда не отключали! (ну, дикие они были в моём понимании... меня даже борцуньей пару раз обзывали :)
цитирую г-жу Брилёву:
Пусть словари читает всякая бездарь, которой делать больше нечего, кроме как придираться к тем, кто умеет писать.
А жопу я в своем журнале видеть не хочу, в связи с чем прошу Вас тут не появляться. Если ВЫ считаете, что это Ваше истинное лицо - то на здоровье, но тут такие лица не приветствуются.
как же давно меня не называли бездарью... вау :)
хос-споди, даже во времена моих самых диких бесчинств в фиде меня ни разу ни откуда не отключали! (ну, дикие они были в моём понимании... меня даже борцуньей пару раз обзывали :)
цитирую г-жу Брилёву:
Пусть словари читает всякая бездарь, которой делать больше нечего, кроме как придираться к тем, кто умеет писать.
А жопу я в своем журнале видеть не хочу, в связи с чем прошу Вас тут не появляться. Если ВЫ считаете, что это Ваше истинное лицо - то на здоровье, но тут такие лица не приветствуются.
как же давно меня не называли бездарью... вау :)
Тю! :)
Date: 2004-02-11 01:07 am (UTC)Re: Тю! :)
Date: 2004-02-11 01:09 am (UTC)новее, полней и _толще_ :)
no subject
Date: 2004-02-11 01:16 am (UTC)Выгнали вас тоже хамски, но это другая тема.
Re:
Date: 2004-02-11 01:25 am (UTC)как нет греха и в отсутствии языкового чутья. это данность -- и с этим мало что можно сделать.
грех -- это когда язык уродуют. и отказываются пользоваться словарями.
кстати -- о хамстве. с моей лёгкой руки роман г-жи Брилёвой прочитало уже больше десятка людей. практически все -- либо в основном украиноязычные, либо билингвы.
_все_ отмечали неуместность украинизмов в романе и их некоторую, как бы это сказать, странность.
Re:
Date: 2004-02-11 01:34 am (UTC)Однако как русскоязычному читателю мне ничего странного в украинизмах романа не чудится. Они выполняют свою функцию - остранение.
Хамство - то, как вы залихватски принялись учить Моррет родному языку. Ваш личный языковой вкус - ваше личное дело. Если вы нашли ошибку - можно сказать об этом нормально. А вы как начали? "Ага, я так и знала, нифига вы не знаете! и по-украински говорить не умеете!"
После этого обижаться как-то даже смешно.
Впрочем, если вашей целью было поскандалить...
Re:
Date: 2004-02-11 01:41 am (UTC)украинизмы романа по большей части неуместны.
потому что с точки зрения украинского языка они не всегда корректны, или просто в нём не существуют.
я бы сравнила это, пожалуй, с тем, как в американских фильмах говорят по-русски (например, Шварц в Красной жаре) -- на неискушённый слух американцев, может, оно и ничего, а мы плюёмся.
как редактор, я не имею права на _личный_ языковой вкус. я должна всё сверять со словарями и языковым чутьём носителей языка, для которых украинский является не просто родным, но _первым_ родным. и ведущим.
и не надо передёргивать. я написала, что украинский для неё не родной. и что она его не чувствует.
а это две большие разницы. например, для меня немецкий не родной. и я его чувствую очень плохо -- если вообще.
я не ставила перед собой цель скандалить. я это вообще не люблю.
Re:
Date: 2004-02-11 01:59 am (UTC)Я напоминаю вам, что вы добились выдворения вон за хамство. Вы пришли - и нахамили. Остальное - не мое дело.
** украинизмы романа по большей части неуместны.
потому что с точки зрения украинского языка они не всегда корректны, или просто в нём не существуют.
Роман написан по-русски. Это фантастический роман. Точно также использует слова для остранения Лем, примерно также использует диалектизмы и новообразования Толкиен. Переводчики пользуются "неуместными" диалектизмами при переводе диалектной речи. Так что в романе украинизмы на месте. Билингве сложнее это оценить, потому что вы русского не чувствуете в полной мере.
Еще раз: вы получили свое от Моррет не потому, что сказали дельное замечание, а потому, что сказали хамски. Попробуйте извиниться.
Re:
Date: 2004-02-11 02:08 am (UTC)я вам про фому, вы мне про ерёму.
теперь ещё оказывается, что я не чувствую русского в полной мере. замечательно.
своего я от г-жи Брилёвой не могла получить, поскольку ничего ей не давала.
и не вижу причины извиняться перд человеком, который не прав в нескольких принципиальных моментах.
я могла сформулировать свой комментарий по-другому.
суть от этого не поменялась.
я по-прежнему придерживаюсь своей точки зрения.
что же касается Толкина, я готова зуб дать, что он словарями пользовался.
Поздравляю!
Date: 2004-02-11 02:25 am (UTC)Что касается юзерпика - вполне симпатичная попка. С удовольствием рассматриваю ее в своей френдленте. Так что - продолжай!
К сожалению, в переводах тебе помочь не могу - разве что с русского обычного на русский матерный. Но даже мне очевидно - читать словари, а не надеяться только на собственный великий и могучий (ум) - это и есть признак профессионализма.
Как известно, чайник перестает быть таковым, когда осознает необходимость прочитать книгу "для чайников".
Re: Поздравляю!
Date: 2004-02-11 02:34 am (UTC)и я вообще не понимаю, _как_ можно не пользоваться словарями.
Re:Re: Поздравляю!
Date: 2004-02-11 02:45 am (UTC)Сам работаю с языками (только программирования). И, несмотря на то, что многие давным-давно считают меня профи, постоянно обращаюсь ко всевозможным справочникам и руководствам. Предела совершенству не существует!
no subject
Date: 2004-02-11 03:01 am (UTC)Особисто для мене перебіг обміну думками не виглядав як хамський. З обох боків. Принаймі - до моменту, поки не зачепили юзерпіків ;)
Думаю, що вся справа в тому, що деколи стається так, що ми чуємо не те, що хотіли б почути.
А словники - то дійсно кльова річ :)
Re:
Date: 2004-02-11 03:45 am (UTC)а так і жаліти нема за чим.
а тут, схоже, той випадок, коли на злодюжці шапка горить. дуже вже болісно вона відрегаувала на моє зауваження.
а словники -- то взагалі моє кохання.
Re:
Date: 2004-02-11 04:26 am (UTC)Re:
Date: 2004-02-11 04:32 am (UTC)для мене немає нічого чуттєвішого, ніж похід на книжковий ринок / до пристойної книгарні.
пізнання нового -- це так сексуально!
Re:
Date: 2004-02-11 04:45 am (UTC)no subject
Date: 2004-02-11 08:58 am (UTC)кто бы говорил о жопе...
Date: 2004-02-11 09:27 am (UTC)о юзерпиках скажу так: уж лучше красивая задница чем уродливая морда с железякой.
поздравляю с победой.
Re: кто бы говорил о жопе...
Date: 2004-02-11 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2004-02-11 08:31 pm (UTC)ну и лицо всяко предпочтительнее жопы...
Re:
Date: 2004-02-13 07:56 am (UTC)а насчет юзверьпиков: вам знакомо выражение "выражает то лицо, чем садятся на крыльцо"?..
Re:
Date: 2004-02-13 08:50 am (UTC)м-да. вот что слава с людьми делает.