maryxmas: (бля/shit)
[personal profile] maryxmas
или про учёбу :)
я ж собиралась написать один сиротский пост про учёбу свою, да и идти спать. но вот как-то не сложилось.
так вот, про учёбу.

мне сегодня пришёл номер журнала "Язык и гендер". по причине того, что я (наконец-то!) присоединилась к сообществу исследователей этой замечательной области -- официально, с членским взносом, который я, как взрослая, оплатила чеком (третий выписанный мною в жизни чек, подумать только!)

я вообще очень жалею, что в течение прошлого семестра не делилась с вами тем, что мы учили на курсе про language acquisition (который по нашему будет онтолингвистика, или изучение того, как ребёнок/взрослый у/осваивает язык) -- там было немеряно совершенно замечательных штук, как, например, естественный порядок освоения грамматических конструкций или закономерности изменений звуков, к которым прибегают дети, когда ещё не умеют произносить всех звуков языка, каким образом дети усваивают абстрактную лексику, варианты двуязычия и многое, многое другое.
теперь-то когда и руки дойдут.

так что, чтоб потом не жалеть, я постараюсь делиться всяким интересным, что буду узнавать на занятиях.
сегодня была первая пара по социолингвистике. надеюсь, этот курс будет настолько интересн, насколько я его предвкушаю.
в группе на этом курсе несколько человек, с которыми я была в одних группах в предыдущем семестре -- барышни (японка и китаянка) и совершенно очаровательный пацанчик-японец. в очках. кавай и душка.
а ещё -- замечательный дядечка, чей доклад я слушала на студенческой конференции. занимается шотландским гэльским. знаете, как будет интернет по-гэльски:
Eadar-lion.
междусетие. Толкину бы понравилось :)

ещё мы сегодня говорили о разделении диалект/язык. в социолингвистике существует практический метод отделять диалект от языка: если более 80 процентов лексики и синтаксических структур взаимно понятны носителям двух языков, то языки близки между собой и их можно рассматривать как диалекты одного языка.
тут влехла с комментарием барышня из Армении. предложила пример русского и украинского.
чем немало меня озадачила.
русский понятен украинским украинцам. но понятен ли он в силу близости языка -- или в силу того, что они с ним не могут не сталкиваться в течение своей жизни? насколько понятен русский украинцам, которые его никогда не слышали раньше?
насколько понятен украинский русским, которые его никогда не изучали и не слышали?

прада, это был не последний барышнин перл.
она упомянула, что в её стране, в Армении, есть армянский армянский, а есть армянский, на котором говорят в Нагорном Карабахе. всё бы ничего, но Нагорный Карабах она сказала по-русски.
а потом, когда речь зашла за жителей городов у границы между Нидерландами и Германией, которые между собой говорят на местном диалекте, а с властями, соответственно, на голландском и на немецком, она предложила свой пример -- мол, на границе Украины и Беларуси есть село, где пол-дома на украинской стороне, а вторые пол-дома -- на белорусской.
я спрашиваю, мол, та ну неужели? между Украиной и Беларусью, вообще-то, граница с нейтральной полосой. она такая -- да. это показывали по российскому каналу ОРТ.
я говорю -- и шо, вы таки верите тому, что говорят по ОРТ?
барышня после этого пару раз смотрела на меня не то чтобы криво, но не очень радостно.
я б тоже расстроилась, если бы мне байку испортили.

зы.
а завтра у меня страшный предмет -- методы исследования коммуникации. уже нервничаю.

Date: 2008-01-29 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] lastalajka.livejournal.com
да, маш, не поехала бы ты в америку - так бы и не узнала про полдома в украине, полдома в белоруси. оно, конечно, из армении виднее.

Date: 2008-01-29 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
1) 80 процентов непонятно откуда брать -- из всего словаря или из активного (это жёстче);
2) украинский язык русскоязычным (ну, почти всем) действительно понятен без реального сталкивания с ним в жизни. Можно, конечно, подобрать синонимы такие, что ни одно слово без словаря не поймёшь;
3) Про черниговское село Сеньковку была передача, но что полсела там, полсела сям -- не факт, это она загнула. Есть такие деревни на франко-итальянской границе, см. известный фильм с Фернанделем, так что у дамочки случился приступ когнитивного инбридинга, простительно :)
4) На границе Украины и Белоруссии, в Полесье (Дрогичинский р-н, в частности) по обе стороны границы говорят практически одинаково, и это ни украинский, ни белорусский, а ятвяжский ([livejournal.com profile] dgri, ау!) язык. Родственники ездят через границу туда-сюда регулярно. Мой тесть родом из деревни в 18 км от границы, я туда ездил много лет;
5) Про армянский армянский я сам слышал от носителей, но карабахский диалект не единственный -- вообще в горных областях фонетика напрочь другая, и ереванец понимает горца с определённым усилием.
6) тема про учёбу отличная, пиши ещё.

Date: 2008-01-29 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] igdrazil.livejournal.com
Про "почти всем" не згоден, з власного досвіду я б сказва менше як половині. Інша справа не факт, що таке нерозуміння не пояснюється першим враженням, і можливо вже за 1-2 дні люди б звикли. А от "взаємнозрозумілі" це насправді дуже розмите поняття, бо окрім абсолютно різних в споріднених мовах є багато слів які зрозумілі як то кажуть "з другого разу".

Date: 2008-01-29 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
Весь вопрос в том, что "почти всем" и "почти всё" суть понятия трудноопределяемые, как, впрочем, и всё остальное в филологии :)
Так что -- соглашаться не соглашусь, но и спорить не стану, поскольку в Ваших словах правда тоже присутствует...

Date: 2008-01-29 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Возле села Сеньківка сходятся границы трёх государств, в честь чего на этом месте и установлен "Монумент Дружбы". А если граница проходит прямо через хату - значит, в этой хате расположены две таможни :)).

Анализировать отношения между языком и диалектом IMHO имеет смысл в терминах диглоссии и диалектного континуума.

А что касается украинского и русского - у меня была одна знакомая американо-украинка, которая с русским языком в Штатах совершенно не сталкивалась. Понимала его не очень хорошо. Я перед поездкой в Москву учил её некоторым ключевым фразам и обнаружил, что ей, в частности, очень трудно выговорить русский звук "ы". Её предки были из Лемковщины, возле нынешней границы с Польшей (причём по ту сторону). По-украински она говорила на диалекте: например, "піду на долину" означало "спущусь на первый этаж", а "піду на руханку" - "в тренажёрный зал".

Date: 2008-01-29 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dymmar.livejournal.com
Та всё просто -

Язык - это диалект с армией и флотом.

:)

Date: 2008-01-29 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] dmytro.livejournal.com
от цікаво)
лексична різниця між українською та білоруською - близько 17%. так хто в кого у діалектах?:))

Date: 2008-01-29 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
Ага, значит, language acquisition называется "онтолингвистика". :) Будем знать.:)
Мне этот курс взять не пришлось, но народ был в восторге.:)

Date: 2008-01-29 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
Русскоязычные (которые с украинскмим по жизни не сталкиваются) делятся на две группы. Одни "на слух" понимают украинский вполне свободно (если не на 80, то на 50% точно). Другие не понимают ни хрена, причем среди "других" есть и переводчики-синхронисты.

Date: 2008-01-29 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] valcury.livejournal.com
ой, цікаво то як...
а матеріалів з онтолінгвістики електронних не видавали?
:)

Date: 2008-01-29 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] bullochka.livejournal.com
не думаю, что русские хорошо понимают украинский язык (если например, это русский не из украины). бытовая лексика (дом, борщ, сало) конечно, общая (славянская). А если дать человеку рецензию на книгу/фильм на украинском языке? Я, например, через научные тексты на украинском с трудом продираюсь.

Date: 2008-01-29 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Ни пуха, ни пера!

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 29th, 2026 12:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios