maryxmas: (ироничное/envy)
на этот раз не из-за в/на Украину.
а из-за скучать за кем/по кому

началось всё тут.
продолжение здесь.
финал -- тут. тут же и курощать.

мы, воинствующие хохляцкие невежды, консерваториев не кончали, и любая межъязыковая интерференция в нашем исполнении -- это коверкание ихнего великого и могучего.
тьфу пакость.

упд. а ещё она коменты скринит.
упд2. волна3 закрыла пост. но ничо. я её запомнила.
maryxmas: (умудрённое/nanny)
Опубликовано в журнале: «Знамя» 2006, №2
Михаил Арапов
Наш великий и могучий...


чтение этого текста вызывает у меня крайне противоречивые чувства.
с одной стороны, автор говорит много дельных вещей.
но с другой стороны, имперская языковая политика вызывает у меня жесточайшую идиосинкразию.
якщо хочете, мені болить за українську мову. і болить сильно. і за Україну мені болить.

цитата:
России нужно хранить и отстаивать нормы русского языка. Иначе ситуация будет развиваться по латиноамериканскому сценарию, когда многие номинально испаноязычные народы уже не понимают друг друга и отвергают кастильскую норму испанского языка. На нашем языковом пространстве этот процесс только начинается, но на Украине русские уже пишут и говорят: выборцы (вместо избиратели), голова комиссии (вместо глава), открепной талон и т.д. Об орфографических ошибках, возникающих под влиянием украинского языка, нечего и говорить.

ще цитата:
при освоении чужой культуры важнейший фактор — желание. Желание не пропало, но его серьезно поубавилось, так как притягательность и авторитет русской культуры в глазах национальных меньшинств падает. На русском языке говорит не слишком-то популярная власть. На русском языке по всему СНГ говорит тюрьма и уголовный мир. В очень острой форме эти обвинения были сформулированы, например, в “Открытом письме двенадцати аполитичных литераторов о выборе и выборах”, опубликованном в октябре 2004 года, накануне президентских выборов на Украине. Ирония в том, что само письмо, где о русском говорится как о языке “попси та блатняку”, написано на украинском политическом жаргоне, с предельной точностью копирующем “лучшие” образцы аналогичного русского жаргона.

і остання цитата:
Сейчас, кроме заурядного невежества, угрозой “странностям” русского языка стала еще и политкорректность. Название Украины издавна сочеталось в русском языке с предлогом “на” (на Украину, на Украине), так же, как название Крыма сочеталось с предлогом “в”. Усилия политиков, поддержанные СМИ, внедрить сочетание в Украине превращают это сочетание в символ идеологических манипуляций с языком. Ведь сами слова Украина и украинский появились в русском языке незадолго до революции 1917 года как политический жест, как заимствование у соседей, вытеснившее исконную Малороссию (кстати, сочетающуюся именно с предлогом “в”), поскольку Малороссия звучало как-то покровительственно. Казалось бы, история с заменой Малороссии на Украину должна была нас научить, что за счет родного языка не удастся решить ни одной политической проблемы. Тем более за счет столь неуклюжих манипуляций: ведь никто не озаботился тем, что теперь нельзя везти трубы с Украины, а только из Украины (сравните в Крым — из Крыма)
maryxmas: (агрессивное/warrior)
Proverb Resources

и вот ещё:
Proverb Generator

зы. генератор ни хрена не работает.
зато нашла дивное:
All are not cooks that walk with long knives.
я не знаю такой русской пословицы. чесслово.

ззы.
долго втыкала в
(One does not regret giving) one's own ear-ring to one's dear friend.
вместо dear прочитала dead.
долго думала.
для мёртвого дружка и серёжку из ушка -- это, как минимум, концептуально.
maryxmas: (умудрённое/nanny)
****************************************************************
Resolve to introduce the word enthusiasts in your family to Merriam-Webster Unabridged this coming year.
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged_sub.pl?refr=U_wod
****************************************************************

The Word of the Day for December 26 is:

Kwanzaa \KWAHN-zuh\ noun
: an African-American cultural festival held from December 26 to January 1

Example sentence:
A joyous family spirit pervaded the Allen family's Kwanzaa celebration as three generations came together for a delightful meal and a beautiful candle-lighting ceremony.

Did you know?
In 1966, Maulana Karenga, a Black-studies professor at California State University at Long Beach, created a new holiday patterned after traditional African harvest festivals. He called it "Kwanzaa," a name he took from a
Swahili term that means "first fruits." The holiday, which takes place from December 26th to January 1st, was originally intended as a nonreligious celebration of family and social values. Each day of Kwanzaa is dedicated to
one of seven principles: unity, self-determination, collective responsibility, cooperative economics, purpose, creativity, and faith.
maryxmas: (удивлённое/raven)
читать тут.
цитата:

Большинство новых слов отражают невзгоды одинокой жизни и безнадежность поиска стоящего мужчины. Преобладающее чувство – это страх в конце концов оказаться sokosokozuma – женщиной, которая решилась на не бог весть какого мужа, лишь бы только выйти замуж. На горизонте у тех, кому не удается сделать даже этого, маячит перспектива угощаться Kurisumasu-nabe – дешевым блюдом, которое подается за столом бессемейных друзей и призвано придать веселье их рождественской вечеринке.

привет Бриджит Джонс :)

за ссылку спасибо лапушке [livejournal.com profile] east_sunset

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 01:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios