мда.

Aug. 31st, 2005 10:24 pm
maryxmas: (ass)
[personal profile] maryxmas
What language is spoken in Ukraine?

почему-то текста на украинском я на сайте не нашла.

Date: 2005-08-31 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
"But Surzhyk reflects a simplified paradigm of thinking, and in this respect is a reflection of spiritual and intellectual deficiency"

фу, гадость какая.

Кстати, все эти цифры про то, кто считает свой язык каким, мало что значат. Огромная часть людей, которые выбирают русский или украинский как родной, на самом деле говорят на суржике. Пару дней назад я была свидетелем разговора по телефону девочки из Черновцов с ее семьей, с которой она говорит только по-украински с детства. Она мне об этом раньше рассказывала, и говорила, как над ней дети в садике смеялись, из-за того, что она говорит по-украински. И что же? Суржик чистой воды. Она даже вместо "так" говорила "да". Среди потока чисто украинских слов вдруг слышалось "бесплатно" и т.п. Когда я ей сказала об этом, она обиделась: "Какой суржик?! Мой родной - украинский".

Date: 2005-08-31 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
"безплатно" це українське слово

Date: 2005-08-31 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
хм. даже я знаю, что безкоштовно.
и украинские трансляторы со мной согласны.
http://www.uaportal.com/cgi_bin/translator.cgi?lang=r

Date: 2005-08-31 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
Обидва варіанти є літературними українськими словами. Наприклад, з ґуґла:

ЧОРНОБИЛЬ ЗУПИНИВСЯ БЕЗПЛАТНО. Єгор СОБОЛЄВ
(Дзеркало тижня)

А МИШКУ МИ ДАЄМО БЕЗПЛАТНО.... Тарас ПАНЬО
(Дзеркало тижня)

...Аби клієнт не потерпав від цього, він безплатно отримає певні послуги на свій вибір. (Галицькі контракти)

...Друкування у ЗМІ повідомлень щодо заборони надання грошей чи безплатно (коментар до закону)

...Міську бідноту він лікував безплатно. Молодого лікаря ялтинці любили за веселу вдачу, безкорисливість і доброту...

...Я думаю, випускався він не безплатно, тому що про це дуже багато говорять у тій самій Вінниці. (Зачитує документ.) "Скомаровський був арештований 1 квітня...

... приміщення Шпанівської лікарської амбулаторії безплатно передав у...


і так далі. Тобто слово цілком літературне.

Date: 2005-08-31 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
Те, що часом називають суржиком – це всього-навсього жива українська мова.

Date: 2005-08-31 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Буду знать. Но это только один пример. В ее речи было полно русских слов. И очень русское произношение. "Да" тоже стало украинским литературным?

Date: 2005-08-31 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
Примітка. TFA я не читав. Коментую тільки коменти.

Date: 2005-08-31 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Ну так она и стала суржиком во многих местах. Как и "русский".
А что же тогда суржик?

Date: 2005-08-31 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
"да" літературним не стало. Але широко вживається, а в деяких районах, мабуть, стало діалектним :-)

Date: 2005-08-31 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
Не знаю. Я не користуюся цим терміном. Більше того, не згоден з існуванням самого поняття. Тому що воно припускає, що нібито "суржик" - окрема мова. А це не так. Є просто різний ступінь забруднення української російськими (рідше - англійськими) коренями, але мова все рівно залишається українською. (Так само і з російським "суржиком" - просто в російську більш-менш значні вкраплення української). Такий мій дилетантськи

Date: 2005-08-31 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
дилетантський погляд

Date: 2005-08-31 11:47 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
действительно, дилетантский.
над тем, что такое суржик (креол, диалект и т.д.) спорят многие лингвисты. но существует он явно.

Date: 2005-09-01 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
что самое забавное, многие из тех, кто в быту говорит на суржике разной степени захламлённости русизмами, в официальном общении переключаются на литературный украинский.
я уже давно этим не парюсь и рассматриваю суржик как разговорный регистр украинского. со всеми вытекающими.

Date: 2005-09-01 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
ну ты блин как сказала... ты бы ещё на Кучмины речи сослалась.
идём в словарь и словарь (http://ulif.org.ua/ulp/dict_all/index.php?dict=sinonim&imag_cl=img2).
БЕЗПЛА́ТНИЙ (за який не треба платити грошей, який не оплачується), БЕЗКОШТО́ВНИЙ, БЕЗОПЛА́ТНИЙ (який не потребує оплати, не винагороджується); ДАРОВИ́Й, ДАРМОВИ́Й розм. (одержаний без грошей або іншої оплати, незароблений). Одержуємо перший безплатний сніданок за рахунок проїзного квитка (Л. Дмитерко); Йому виписують право на безкоштовний квиток по всіх залізничних шляхах України (Т. Масенко); Безоплатна передача землі; Безоплатне донорство; Текля сказала подругам: - Гітлерівці хочуть, щоб дарова сила на них робила, а німецька людність щоб воювала проти нас... (К. Гордієнко); Риба - це дар природи, відхожий промисел, дармова жатва, пожива, яка дається людині так само, як ліс, повітря, зорі (М. Чабанівський).

и, как лингвист лингвисту, не советую тебе ссылаться в лингвистическом споре на онлайн-переводчики.

Date: 2005-09-01 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
в смысле идём в словарь и смотрим.
не туда ссылку повесила.

Date: 2005-09-01 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
На Восточной Украине суржик ровно наоборот: русский разной степени "захламленности" украинизмами. Я к нему привыкла с детства (хотя говорила всегда по-русски). Поэтому мне было так непривычно слышать украинский суржик. Мне как-то казалось, что если уж люди говорят по-украински, то это "настоящий" украинский. А суржик - удел русского.

Date: 2005-09-01 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Дело в том, что я много раз спрашивала Влодека (известного специалиста) об онлайновых словарях, и все, что он мне дал, это ссылку на этот переводчик. Т.е. он, очевидно, его плохим не считает.
Тем более, что переводчик дал "уркаинскую" версию. Если бы он выдал только "безплатно", я бы в нем засомневалась.

Date: 2005-09-01 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
этот проект нигде не вешает своих кнопок, поэтому о нём мало знают.
если тебе срочно нужно перевести какое-то слово, а оно вылетело из головы -- да, это достаточно удобная штука.
но для постоянной работы он малопригоден.

что же до "безплатного", то это классический случай гиперкоррекции. только на уровне словоупотребления.

May 2025

M T W T F S S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 03:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios